The Freebie centers on Darren (Shepard) and Annie (Aselton), a young married couple with an enviable relationship built on love trust and communication. Darren and Annie still enjoy each other’s company and laugh at each other’s jokes, but, unfortunately, they can’t remember the last time they had sex. When a dinner party conversation leads to an honest discussion about the state of their love life, and when a sexy bikini photo shoot leads to crossword puzzles instead of sex, they begin to flirt with a way to spice things up. The deal: one night of freedom, no strings attached, no questions asked. Could a freebie be the cure for their ailing sex life? And will they go through with it? With a keen eye and fresh take, Aselton’s directorial debut shines with crisp storytelling and fine-tuned performances. THE Freebie is an insightful and humorous look at love, sustaining relationships , and the awkwardness of monogamy when the haze of lust has faded.
黑色的夜,黑色的天空,黑色的西服。預算不夠後的不斷折衷,反正最後也沒看清打了什麼。唉……
3.装逼妹子们前仆后继地装逼喜感十足呦;
真的很无聊,超能力大战呢,纯堆特效了,完全不如十年前的超能失控……片子本身4分吧,给金多美和李钟硕加一星,浪费朴恩斌,那个队长角色你不如让韩素希演,反正演技都差不多长得也有点像。
前一个小时剪的那叫一个乱不说,还特别的墨迹,交代了一堆人出来,结果呢,贪多哪个都没说好。到后半部分的打斗场面,才多少将这第二部的分往上提了点儿。孪生姐妹的设定在结尾点出来,多少还算给到一点点惊喜。
特效场面仿佛在看超英片,超能力比上一部还要离谱,要单说打戏还是挺爽的,但主线太乱,节奏太慢,且情感塑造属实没有上一部深刻,一堆人说着蹩脚的中文实在太尬了
第一部那么惊艳的动作戏到续集变成魔幻了,从基因改造战士变成超英
魔高一尺,道高一丈。
抱着开放的态度去看,发现依然很难看完。不好看。
呃呃呃呃什么烂片啊啊啊啊和嘟嘟子全程低头聊天玩儿手机都觉得时间过得好慢好慢😩😩如果没有第一部珠玉在前还埋下了如此高的期待和伏笔谁还会看啊😒金多美和李钟硕出来的时间加起来有五分钟吗😒还有中文说的那么差就不要说了😡😡要我说这种片子(比如釜山行)的第二部甚至第三部干脆就别拍了。要拍你就独立成片别打着第一部名号把人骗进来再杀败坏好感了👊👊(找到资源的字幕翻译也漏洞百出滑稽至极 什么离这个大婷(妈)远点…狗惠(崽)子…别来无惹(恙)…您有事儿吗真的是连我这个非韩国人都能替您翻译纠错的程度😅😅
这第二部纯粹为了衬托当初金多美有多优秀而拍摄的是吧。差距真的太大了。不禁翻出1来看一遍。
无敌了。
第一部还能当爽片看,第二部就纯无语了。节奏慢不说,全片弥漫着装逼味,一样的套路但完成度真的差挺远。
又不是拍电视剧,几年才出一部电影,不想着填坑,挖的坑却越来越多,真是不怀好意。电影的节奏也是诡异。
女主技能:力气大,会使用特效。
没必要1和2互相拉踩,各有亮点,真的好好看!!!!!期待3,别让我等太久了!!
想看姐姐妹妹打,再加李钟硕三人混战更好,收拾小喽啰还是不够爽
快闭嘴吧,别说中文了好嘛?发音恶心死我了。 “小蝌蚪找妈妈”,总觉得下一部会更拉垮。
剧情很一般,普通话稀烂扣一星,作为一部好莱坞娱乐片中规中矩,但是这是韩国拍的,韩国电影工业现在高速发展,各种题材都在尝试着拍,相比之下大陆呢?
个人觉得没有第一部好看 第一部扮猪吃老虎的剧情更吸引我 这部太普通了 女主全程面无表情 两个好人死了都没什么煽情的感觉 还是比较喜欢金多美版魔女 笑面虎
另,中文的部分发音虽然不好,甚至有不少长句都含糊其辞地过去了,但用词非常接地气,
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved