读名单那一刻引起的亢奋不如「波斯语课」,不过群情激昂要比后者的行注目礼自然。看起来是在批判,其实是在赞美。
第一次感受到了舞台剧的震撼,这还是隔着屏幕的感受,在现场的话,非常幸福了!
911导致飞机迫降,一大堆来自世界各地不同的语言、信仰、性向、饮食的陌生人被迫隔离封闭在一个小岛。导致的个体巨大的孤独、断层感,与世界割裂崩塌(虽然生活扔要继续),失去一切被无力所吞噬,在困境中如同cosplay的异样。承受着同样的割裂与孤独的人们无法忍受新闻,走出家门为陌生人做点什么,用宽容与爱去对抗这一切的故事。
It’s surprising how much has changed and how much hasn’t...想起《辩护人》,但毕竟Sorkinism,文戏更犀利,看报道说真实情况的戏剧性有过之而无不及。
因为我们内心其实都已经站好边了,让原本该紧张的法庭戏观感大打折扣,况且也没有啥戏剧性的转折出现,所以内心毫无波澜的看完了。三星半吧。
4.5 I think the institutions of our democracy are wonderful things
是左派民权运动的宣言电影,也是好莱坞顶级工业化作品(当然不是特效的那种顶级工业)。手法不新鲜但就是快、准、狠,用真实影像与电影场景缝合虚拟与历史,用唇枪舌战的台词在刀锋般的剪辑下打出一套组合拳,再将政治诉求泄于当下的银幕内外。去年两部历史题材电影都以念人名收尾,都是强压着眼泪看完。
索金写法庭戏值得期待。Netflix 10月16上
真的好想看一次现场。
情绪饱满的最后宣判一幕与《辩护人》遥相呼应,我深呼吸好几口气才把眼泪压下去。并不巧合的是,两片讲的都是政府蓄意给普通公民思想定罪的故事。
艾伦·索金的一贯发挥,保持了快节奏和高密度的台词,工整且有力。只不过倾向性还是很明显的,并且明明是七君子的故事,电影却拍成了五君子,人物塑造的也略显扁平。
the whole world is watching Shanghai
剪辑凌厉(但有一处扰乱故事线然而,宣讲、开庭相接,会造成奔赴芝加哥受审的错觉,实际情况是抗议后被捕、被告)。
“Do you have contempt for your government?” - "It's nothing compared to the contempt my government has for me”
用一场60年代的庭审戏借古讽今,各种因素仿佛一种昨日重现般一一对应。工整、扎实的剧本+精巧的剪辑,将庭审内外与每次开庭的前情提要巧妙穿插。
鲜脆的节奏,锋利的剪辑。一套直行带插叙下来,整个片子都利落极了。
(另外这片在豆瓣的排序跟《亲爱的同志》放一起,也不知道是有意无意,哈哈哈哈哈)
(另外这片在豆瓣的排序跟《亲爱的同志》放一起,也不知道是有意无意,哈哈哈哈哈)
密不透风,繁杂错综,却清晰。看完这样的电影站起来,有种很过瘾的感觉。虽然不清楚是理想主义又高扬了一把,还是理想主义又碎了一地。从比重上说,背景交待仓促了些,整个故事(各路人马)像是只为匆匆奔向那个法庭、那场冗长的审判。
“我从来没有因为我的思想而接受过审判”
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved