剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 张简婷玉 6小时前 :

    题材是我喜欢的款,但这属于文本不错,但影像特别没感觉的那种电影吧。

  • 化颀秀 1小时前 :

    全局最大悬疑就是埋了个黑岛结菜身份的伏笔,其实也并没有太多意义。结尾主角工作终于有了转机,感情依然空空如也。

  • 宣以晴 6小时前 :

    秉承了爱笑会议室的幽默细胞,编剧,导演,演员,都非常到位,小成本大精心制作。中国的电影就应该这么拍,看得津津有味,搞笑又不失温情,结局合情合理,基本上没什么明显的漏洞。

  • 宾依云 1小时前 :

    在爱人面前发疯似的挽回那已经支离破碎的爱情,在女儿面前极力地做好一位父亲,却总是不尽人意……

  • 巧一禾 9小时前 :

    在pad上看的,纯粹是为了搞笑而搞笑,不过算是比一些网大要好点。有几个笑点还是不错的。

  • 戎兴庆 1小时前 :

    最后父女挺温馨的 加一星 leo老了也照样风骚

  • 建安祯 1小时前 :

    其实还可以。

  • 初家 6小时前 :

    前三分之一让我对这部电影抱有多大的兴趣,后三分之二就有多拉。

  • 娄妞妞 7小时前 :

    性,酒精,药物,乃至最后连亲情也要拿来尝试。在过往中留恋,不甘于放弃,还有那因谎言蔓延开的麻木与窃喜,然而这一切却又是那么的痛。太痛了,要像孩子一般嘶吼着、咆哮着、控诉着,但背影是落寞的、孤独的、害怕的。幻想与执着终是要画上一个句号,就如烟花易冷。当所有的依靠最后都离他远去,立于高台之上,道着最后的深情,是否会俯视,是否会有想要放弃的冲动?

  • 斯初雪 1小时前 :

    Stop drinking and get a life.

  • 府曼衍 7小时前 :

    直接看本剧的番外《某夜 她想念起了那刻的黎明时分》就好,正剧男主职场戏好无聊。黑岛结菜太清纯了,一点不像寂寞少妇

  • 从米琪 8小时前 :

    以为是个浪漫的开始,结果记忆都是有欺骗性的。在爱情里,我们总是去相信我们想相信的,你说偏执也好,我不管也不听,“喜欢的人就是什么都好。”那些夜晚,我们喝完小酒,吃完宵夜,摇摇晃晃的走在空无一人的街道上,是真实的幸福。

  • 初钰 4小时前 :

    这种气氛和主题的内容还是适合日剧来实现;有些地方得有足够的空间来发展小气氛,而不是靠演员的嘴巴来抖出最重要的戏份:比如,出柜的小帅哥是何时何地何种情境下莫名爱上了知名大作家,不然那份感情只能是自以为是、莫名其妙了

  • 呼芷荷 1小时前 :

    首先吐糟一下中文译名,自我发挥的成分很多,也不知道有没有真的看完电影。影片中互相皆有关联的人物彼此之间有着紊乱的恋爱关系,从曾经到现在,而且相互交错,虽说是喜剧,但还是会令人觉得狗血。最后在异国重逢的那场戏,实在是老套至极,几十年了还是这种套路。也不知道是不是碍于其国内的环境,最后也没有把故事结局点明。整体隔靴搔痒。

  • 妮枫 3小时前 :

    差点把女主和佐久间由衣搞混,黑菜还是凌厉一些,床戏很带感,可能和是女导演有关,但是整个故事一般般,虽然把视角放在女主身上可能会变俗,但是放在男主身上,真的有自信拍好吗

  • 徭绮山 3小时前 :

    抛去他的美貌 他真的很令人头疼 但是他一笑 所有烦恼我就都忘了

  • 卫竞飞 1小时前 :

    谈恋爱蒙太奇部分bgm是蘑菇帝国诶🥺(Tokyo— — — — —!!!

  • 刑泽语 8小时前 :

    烧烤万岁!!!!!

  • 岑溥心 6小时前 :

    简单的剧情 感受颇多 尽管经历了这么多悲伤 但还是要敢于且渴望爱 过去的皆成序章 活着就要看好当下 为自己 为现在而活

  • 丹凡霜 9小时前 :

    后续发展有点狗血,真的可惜啊…其实没必要这么拍的。整体瑕不掩瑜,不过比起鸟儿还是逊色一点

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved