我们国家上世纪就把这部小说搬上大荧幕啦。《黑白英烈》了解下。
有意思,动物性和隐喻性。电影所表达的:极端份子没好下场,开斋日快乐。
看过之后还是很震撼的,唤起了我之前看过这本书的一些片段。这个电影让我再次看到了对人性的摧残是多么无所不用其极!也让我更加珍惜精神的力量。就像茨威格说的那样:今天的我们,应该矢志不渝地抱有一个信念,那就是,唯精神坚不可摧。(1941)
遇到困难不能慌张,要冷静面对,尽快想办法解决。
充满了讽刺和血腥味道,谈不上好坏,就是剧本还是查了一些。
广东人有点意见,不过还是算了,这不是恐怖片,这是喜剧
这玩意要笑死我-笑话很行,又密集,还地狱多样性,大吼真主那里→裂开。感叹born to be wild上镜率好高。晚上被煤气灶报警器弄得神经亢躁时,看得我像神户素食者一样舒缓了下来(从此“给素食者做按摩”有了新含义
在这糟糕的处境下,我被迫分裂成黑我和白我,以免被可怕的虚无压垮!赢得金表。荷马史诗-奥德赛。
7分,讽刺极端素食主义有点意思,女主太婊了,一个劲撺掇激将老公去杀人,自己吃肉吃的飞起,到后来老公不想干了,她来一句反正我没杀过人,太恶心了
他老婆pua他,
2022-04-21
什么样的女人会逼迫自己男人干下这一切?
这电影好在哪呢,就是男主的变态过程不是一步到位的,这就比较切合真实的人性了。
最后的茨威格,最后的奥地利,最后的美好年代知识分子的凋零怀旧。
一般来说:自编自导自演的的影片,如果好就非常好;相反如果差,就会很差……而这个却中不溜的偏差一些。
还可以,但是碰到一个特别sb的字幕,自以为是的抖机灵,屡次出现了黄秋生,八仙人肉包等翻译。。我就无语了。
电影好看 翻译垃圾 能不能不要自以为是抖机灵
像数次出现的《奥德赛》的词句,海上历险与倒叙。被强调的元素都与梦魇相连,房间壁纸的船与海,钨丝灯,书中的人物像,和象棋。下赢这盘棋,从米尔科手中、也从大都会酒店前台拿回手表。对纳粹有用的一个奥地利犹太人,非神志丧失而不能赢,时代死局。耀眼阳光只是幻觉。
这恐怖的拖沓,无聊,慢唧唧,夕阳散步感真的很法国。字幕翻译一直在致敬黄秋生,也蛮搞笑的。
吃人的恐怖片竟然不让人反胃,夫妻俩还单纯的有点小幽默
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved