邪特的演员和邪特皮套都很不错,但动机和力量来源有点扯。因为剧里面人设就没起来,导致最后大决战这帮队员帮忙看着就像一群路人在加油喊口号。不过这个勉强比剧里好一些,德凯的皮套很帅,希望质量正常点,别把戴拿也毁了,明年能不能别霍霍盖亚,这是底线。
那会看来黑社会还没发展起来,不然卖鼓掌这么好的生意全让一个人捞了
TV能有这个水准也不至于玷污迪迦的名声…
扎实的文本+高级的制作,着实讨厌不起来,哪怕充斥着广播剧一样的念白。而且故事对于我等中文系败犬来说太有吸引力了,过段时间找原著看看(其实已经借好了)。
如果没有泽塔的回归,特利迦剧场版不可能7.5分的
19世紀的法國文學產出arrivistes故事千千萬,想出彩大概也只能靠文字功底了,可這文字功底只有旁白能才體現,又何必拍成電影?三個男主演隨便排列組合擦點火花攪攪基都比這老套故事抓人,不如用旁白性感男聲念一出有聲劇。再有如此犬儒市儈促狹惡毒的角色,vl一張超絕可愛的臉完全不適合,戲路窄也許就是如此,好好演小天使不行嗎⋯⋯這片媒體評分高得嚇人,可見記者/批評家出賣靈魂兩百年不變,倒是蠻有人間喜劇滋味(開始以為總歸是電影的問題,後來意識到或許也因為討厭巴爾扎克,長,臭,重,還爹
「幻灭」可谓是一次非常扎实(毫无创新)的戏剧呈现,人物的姿态被华丽(做作)地倾泻出来,戏谑(自大)的语气被(生硬)安置在情景的各处,流畅而又惊诧(无趣 过誉)。卢西安沉醉于声色犬马的巴黎(趋近于零的说服力),却仍眷恋诗歌爱情的闪光(令人疲倦的矛盾与挣扎),作为最具代表性的理想主义自缢者形象与其它青年作家故事同样脆弱撕裂(老套),巴尔扎克原著的魅力在影片中熠熠生辉(除却文本,影像部分完全不值一提),足以带人们回到那个思想被党派之争碾碎的19世纪(现代性的延伸匮乏),多兰的第三视角旁白确实为之增光添彩不少(仅剩的亮点)。这个极具张力(无节制)的故事最终能够警示(说教)和启迪(造作)是:我们每个人心中都住着两个相互纠缠的灵魂,稍不留神就会被时代的迷雾所无情吞噬。——来自您熟悉的朋友吕邦普雷(夏东)
应该不算剧场版,算是补充篇。
作为特别篇给特利迦带来了触底反弹的效果,帮tv收了摊子并为下一部戴卡打下基础,且在特摄场面与文戏上有下功夫,作为特利迦真之最终章真的很好。
这真的是从新生代到令和目前为止,最好的剧场版,快赶上迪迦剧场版的分数了,加油扳机哥,果然只要编剧和导演一换,风格立马就不一样,这才是我一直期待的令和迪迦,就是棒呀
完全是看在欧斯超人的面儿上多打了一颗星,平平无奇的鸡肋作品…
特利迦真就奥蓬01呗,tv用脚写剧场用心写剧场,想想确实挺像的一个斯麦路人一个u咩人。
仅仅保留宏大但丧失了细节,整个片子节奏就是没有一条路走到黑,不过演员的发挥还是非常出色,能帅能深沉
武居,根元😭😭😭你是我的神😭😭😭扳机仔啊终于好起来了呜呜呜呜呜😭😭😭
风头完全被遥辉抢了呢,到底是谁的主场啊!时常原因,邪特最后死的有点草率了。出场怪兽数量倒是不少,但总有点那么不尽人意……
#venezia78 主竞赛。简直无法相信一个法国名导演可以把巴尔扎克的小说改编成一坨屎,巴尔扎克看过要从棺材里跳起来了。气得不想说话!😤我期待的男主演员是吕西安的绝佳人选,却毫无光彩(WTF!)),拿当在原著中不是最重要的配角,被导演pop-up出来,虽然戏份还是不多,但多兰赋予了这个角色新的生命(虽然剧本也没多大发挥空间,但在有限的条件下他已表现得很显功底)。一直以为多兰演大卫,最正面的角色,结果整个这条线被砍了,整个小说被改得精髓全无。巴尔扎克为什么写幻灭?为什么写人间喜剧?导演你心里没个数吗?😡(《人间喜剧》(Comédie humaine)是working title,电影是根据其中的一部《幻灭》(Les Illusions perdues )改编的。)
合格了,在有限的时间里弥补了tv版里的各种不足,真不容易啊。谢谢武居!!
实际看起来效果确实是真的非常ok,果然和01一样,是靠剧场版逆转评分,虽然有缺陷,但是绝对优秀。久弥直树你给我好好看着!!
怎么说呢 在处理boss战的时候一直是剧场版的软肋
哦原来他就是多兰
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved