果然多少岁都有中二潜质。
1. 一句好话要好过一本烂书。
19世纪初的法国新闻业,早已学会和习惯了左右手互博,如今天靠贩卖对立情绪、收割流量财富的公众号。假新闻和辟谣,是同样值得报道的两件事。以戏剧和文学批评为开头,自由派的报业因此致富,也给保皇派留下可供碾压的口实。也如我们的新闻黄金时代,富有文学才华的小镇青年,来到都市大小报社,暂时埋没文学理想而靠笔杆子创收。幻灭来得也快,如戏中戏的《埃及艳后》,不是那个阶层的终将退位,在窥视舞台的一切旁观吃瓜视角下卑微退位。没看过巴尔扎克原著,不知道改编程度如何,但故事确实很好,就是男主角对着演员像画素描般写完第一篇剧评那段实在太扯。
あなたは光であり、人でもある。剣悟、お帰りなさい!
只比TV好点,剧情还是很刻意,很流水线的剧情。
特利迦TV大结局二年后的故事,不错的剧场版。
求求你们别因为tv烂到家就觉得剧场版好啊!!!
对文学创作图景的复原与时代勾勒- -关于时至今日也足够津津乐道的假新闻与小报文化,也细数出版的困难和挣扎,更囊括新兴的技术与追逐;这些部分耳目一新,也同样被丰富地填满在角色的这些经历之中(更加增添了想买译文那套插图珍藏本原著的想法!)。但这之外的情感戏,旁白的闪现都显得散漫;得承认是因为大家的颜,才把感到吃力的部分迈了过去。
妈耶我看了好几次才看完,长篇累牍地用原文旁白大约可以取悦原著党,但是仍然不是什么聪明的电影行为。巴尔扎克珠玉在前,巨著什么都不缺。改编要做的就是把长故事调度起来,顺坡下驴地讲好它。本片大部分时间不功不过,精彩的是几次对写作和评论的描绘,而对社会即是舞台剧场的讽刺有点完成任务式的铺排,还不够鞭辟入里。名著是有跨时代意义的,观赏本片大概还能具有一定的针砭时弊的意义。巴黎是一场虚无和幻灭,而现在的世界呢?
剧场版泽塔和遥辉回归黑化表现精彩,黑特和光特,泽塔,打戏和文戏非常完美。
要是放到整个奥系列,只是个平庸之作
男一和男二才是CP,我们都误会女一了。
两星半。奥特曼也越来越假面骑士化了,一个剧场版出来一堆能变成各种形态的奥特曼,绝招和武器也越来越华丽多样,逐渐变成用造型来吸引观众,剧情方面反而偷懒。然后就是与以前的奥特曼联动,比如这一部拉来泽塔客串。而且为了刷情怀,把邪恶迪迦的新变体邪恶特利迦请出来当反派,疯狂收割老观众。你剧情做得出彩也可以,可这剧情也就是一般般而已,莱拉组织惊悚感拉满,被附体的泽塔和丧尸没什么两样,大人看得直反胃,这片子小孩子能看?女主本来挺可爱的,不知道为什么这里的造型像个村姑…话说奥特曼得支棱起来啊,要不这么经典的特摄角色要没人看了…
打斗,文戏,演技都可以说非常不错,看来剧场版换新导演了,《特利迦奥特曼剧场版》是新生代剧场版评分最高
虚假的令和迪迦-特利迦tv 真正的令和迪迦-特利迦剧场版 武居yyds我的超人 所以谁才是真正的文武双全
这才是结局
这不比TV的大结局好?打戏合格以上,表演情感真挚,虽然一到“斯麦路”还是出戏,但对于光和人类的身份终于有了属于特利迦自己的解释,总归不至于胡乱致敬。
哎…怎么讲呢。
“你想要为大家带来笑容,那么我就为你带来笑容!”
tv实在太烂以至于这样满是槽点的剧场版我都愿意给三星(
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved