翻译有点问题,很多细节需要自己脑补,不过不失为又一部优秀的印度电影,一开始我还在想片名为何翻译为宿敌,最后发现还有点意思
像是伍迪艾伦的对话机锋和文青自嘲,加上是枝裕和的生活细节,轻巧又妥帖。不会爱得要命,但看完后心情很好,这才是令人惬意的圣诞夜小品嘛。全程上海话特别好,是浓浓的在地气息,也是接地气不悬浮的生活感来源。小皮匠的咖啡时间是上海,骑着共享单车买外贸裤衩是生活。
导演问题很大,用力过猛,剧情放现在看也不出彩
如同影片拍摄外景地的房产中介广告里优先推荐的二手房租赁图文信息
越是在信息社会快速发展的的时代,独立的思考越难能可贵。
印度真的好喜欢埋深情节啊,套中套的写法真的是,还是很有效的。不过因为拍得太重演得太重了,其实后面或多或少也猜到了些,不过按一个商业剧情片去看的话,还是比较有时代意义,尤其是对于现在的中国来说
P.S.已加入豆列:伪文青鉴定指南。
问题是,现在这把锄头去哪儿找呢?
对于一部题材如此大尺度的电影,你不得不感慨,虽然印度穷乱,但是印度的电影却一直在往新的高度挑战。
好看 虽然最后讲述律师生平的一段剪辑有点敷衍 但瑕不掩瑜
别人有改变郭嘉的电影。
巧妙地把各种矛盾融合到了一起,就是BGM有点吵
包罗万象,底层社会到上流高校,中国未来50年内没有可能拍出这样的电影,当我们提起印度电影的时候,我们也应当知道,印度不只有宝莱坞的喜剧,不只有阿米尔汗的摔跤吧爸爸,不只有精彩绝伦的误杀瞒天记,还有这部警世醒世的《宿敌》
节奏有点慢,观点蛮尖锐,印度政府还比较自由啊,这也能上映
最后又有一个故事线挤在仅剩的时间像个毛线团似的塞过来,直接降了几个点的评分,不过前面依然水准之上。
就电影而言 有些拖沓 我们共情的是电影之外的事物 性别歧视 学术造假 舆论导向 政治手段 等等
雪天一盆火,苦药一勺糖。有房、离异、文艺、颓唐,不爱出厅堂,挺会下厨房。男人共情的是我熬了半辈子鲫鱼汤也该老来one night stand,女人幻想的是我倔了几十年总会有半个肩膀一袋吃食。沪上当然是精致的摆盘,但每一个要素都戳在普通话审美霸权的肋眼上,你能怎么样呢?导演一等一聪明,端上一锅老少咸宜浓淡适中的汤。微信里来来回回差半步就是油腻,牺牲了老乌总算是有了妥当的圆场。中国每年应该有十部这样的作品,一不小心让它出头了,其实真不是故意的。
前半部分太缓慢,一度想放弃了都,后面节奏快多了。
你们一边给韩印两国的尺度电影打着高分 一边埋汰贾科长国外获奖
敢拍能拍就是好电影了?自问自答、频频反转,就是好编剧了?原来这就是流量密码啊
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved