剧情介绍

  东胜神州的傲来国花果山的一块巨石孕育出了一只明灵石猴(六小龄童 饰),石猴后来拜须菩提为师后习得了七十二变,具有了通天本领,于是占山为王,自称齐天大圣。玉帝派太白金星下凡招安大圣上了天庭,后来大圣因为嫌玉帝赐封的官职太低,大闹天宫,被太上老君困于炼丹炉内四十九天后,大圣踢翻炼丹炉,炼成了金睛火眼。如来佛祖见局势不可收拾,于是将大圣镇压于五指山下。一晃眼五百年过去了,唐僧被观世音菩萨选为西去取经普渡众生的人,大圣受观音指引,拜唐僧为师,师徒踏上了取经的路途。

评论:

  • 姚德辉 9小时前 :

    不过不妨碍接着往下看律师追寻真相和伸张正义的过程

  • 慎安容 0小时前 :

    4.警察的那一套为了正义的暴力执法逻辑是真的恶心到了,都做到这位置了,警察局什么样你不知道?跑去听村民诉苦的戏码实属多余.

  • 呈漫 7小时前 :

    年轻人还是要入世感受一下现实世界有多么的操蛋,才能懂天主教老爷子为啥子要出世啊

  • 凯侠 5小时前 :

    能拍出这样的电影,说明印度还有救,这个国家将是中国未来三十年很可怕的对手。

  • 彭开霁 6小时前 :

    若是不能按照所学来生活,就得按照自己的性格来生活

  • 家枫 9小时前 :

    抛弃本国传统,跪舔西方天主教,现在的棒子已经这么无耻了吗??

  • 悟轶丽 3小时前 :

    虽然有浓浓的三哥电影特有的歌舞味 但这剧情背后的真人真厉害啊

  • 于悦心 2小时前 :

    我真的不是有意讨厌某种韩国类型片的剧作结构,而是在每次兴奋和期待中都会失落。人物的命运就像机械一样成为注定的作者表达,然而这是我极其无法共情的

  • 堂飞白 8小时前 :

    情节、内涵和意境已是难得惊喜地设定,然则黑白画面更是点睛之笔!

  • 婷芳 3小时前 :

    师与徒,济世经学,儒家文化圈中的老故事

  • 慕寒荷 6小时前 :

    “之前我学了性理学,老子、庄子、西学统统都学,就是想知道人要何去何从。可我所领悟的居然没这小子对鱼的了解多,所以我不研究善变难懂的人类,要转去研究通透明净的事物,用事物来忘却我。”

  • 公叔痴柏 8小时前 :

    同一种理学,衍化出师徒两个人观念的冲突。全片都是“论语”、“大学”等中华思想,但面对外来文化的态度,他们却衍生出自己的看法。最后感叹一句:黑白片唯一有色的蓝鸟是什么?是希望吗?在我现在所处的时代,我没看到。

  • 嘉依云 1小时前 :

    昌大这条线其实挺真实的。学的时候觉得光靠自己的学识就足以改变一切,到头来才发现这世界早就已经变得乌烟瘴气无药可救,打人一顿都还算好,至少他还有那片纯粹的岛屿可回。哎。

  • 屠元灵 8小时前 :

    分数这么高可我没届到,无非是个被贬的官在流放的时候写了本关于流放地附近海域的鱼类科普书而已,在这个鸟不拉屎穷得叮当响的地方回归自然放下身段,然后碰到一个喜爱读书的青年,恰好这孩子是当地显贵的私生子,一心想要考取功名为国尽忠~被流放的大官说他的理念不适合官场,也看不清这世间的浑浊,可这孩子就是轴一定要去证明自己才是天选之子,果然光读书而不明白为官之道毫无意义,遭受了社会和现实的双重毒打之后又回到这个小岛,却发现老师已经圆寂了,曾经说过的道理都一语成谶~无非这么个故事,平平淡淡没有啥出奇的地方,最后字幕出来的时候终于有了颜色,一看这岛的外型怎么很像金福南杀人事件里的那个“没有男人就是不行”传统小岛啊?唯一挺感慨的是,汉字多么牛逼啊,十分遗憾的是,我写不出韩国人和日本人写出来的那种漂亮汉字,惭愧~

  • 庞新柔 7小时前 :

    超级好看,整个案件逻辑清楚反转合适,恶是真恶,善也是真善!

  • 拓跋曼云 1小时前 :

    像是说出了我去年决心去藏区的理由。可是,电影并没有回答,回到黑山岛的昌大,如何面对依旧难逃的社会桎梏呢?

  • 伏翠岚 3小时前 :

    19世纪初的朝鲜,从流放文人和底层渔民的视角,探讨儒学在西学冲击背景下的两面性。整部片子都是细水长流的渔村生活,但并不乏味。主角因天主教信仰被流放,他的「异端」并不仅是宗教,而是西学。天主教徒清楚地球是圆的,同样的,儒学和西学也不是敌人。19世纪的中日朝面临同样的挑战,做出不同的抉择。主角拥有好奇心和改变国家的热忱,他记录一切有用的东西,从鱼类百科到漂流记,圣人之学已被他内化为治国修身,而非年轻人为科举而读书的功利。农妇以种子和土地比喻父母,暗喻圣人学说和百姓。朴实的岛民,风雅的文士,这样的电影竟然是韩国拍的,何时中国也能拍出来呢😅😅黑白画面让观众专注于人物本身,构图有传统美,渔民小哥醒悟时的BGM恢弘大气,使观众感同身受。

  • 婷格 5小时前 :

    母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。

  • 屈刚洁 2小时前 :

    真不说阿三国严重的社会歧视问题,至少这个国家具备自我批判,审视和通过艺术的能力。演员都太拼了,包括配角

  • 广苇然 0小时前 :

    又是真人真事!部落人的悲惨遭遇令人发指!幸好是1995年的事了。手法很平实,为作者的正义感给五星。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved