很美丽的童话,爆笑了好几次,跟想象的大红狗真的不太一样
和洪常秀一样,都是今年柏林电影节上极度私人化的影像,也同样是极简的黑白摄影再过渡到彩色影像。不同的是,洪只是用了一小段告白来满足影迷,保罗却把已故兄长的遗作搬上银幕,不仅仅寄托怀念,更是以钉子为引,形成纪念影像——“钉子”——历史画面——观众所在的现实—的多重互文。
很美丽的童话,爆笑了好几次,跟想象的大红狗真的不太一样
David Lowery 在改写强化 Gawain 的性格 以及对于真·骑士精神的探索 五德不存的 只能意淫且没有得到原有的 Lord 可是成片从头至尾的表面“精良" 除了能力证虚弱硬装阳刚之外 别无他效 小狐狸也是假的 绿丝带也是编的 自作聪明的一种美学
你们现在狠流行童话故事民间传说晦涩化是个神马情况?!文盲不配看个故事书吗?
跟家里人一起看的,还不错。挺温馨的个童话故事。
把骑士加以奇幻,充斥着礼教与宗教,伴随着朝圣一般的去送死,妄想与虚无!
《高文爵士与绿衣骑士》是14世纪中世纪骑士浪漫文学的杰出代表,这部电影很多人说是反骑士的,但我真的怎么看都觉得还是在讲一个骑士浪漫故事。在传统的英国民谣中,绿色是自然和繁衍的象征;但在凯尔特神话中,绿色却总与死亡和厄运联系,高文的那条绿色腰带从护身符变成他的耻辱柱,最后又变回他勇气。Bertilak夫人那段对“绿色”的含义的咏叹,太美了:红是欲望的颜色,绿色却是欲望遗落的;绿是当爱褪却后的颜色,当激情死去,当我们都死去;绿色覆盖你的足迹,青苔铺满你的坟头,青铜腐蚀你的宝剑,无论你将城池守护有多紧,绿色终会蔓延一切;你的皮,你的骨,你的“骑士精神”。【我要去买一本Michael Smith的现代英语翻译去了
散场前排小朋友对爸爸说 我太困惑了 以后再也不听你的推荐了 我给了他一个迷之微笑 :)
The first part in B/W could be seen as a journey to bid his brother a moving adieu by transporting the ashes of Pirandello, whose works have been adapted by the brothers, to his Sicilian homeland. Whereas the second part in color is quite confusing for us who have never read the story before. The shift from grey to color is poetic though
有隐喻,有暗指,不过骑士对死亡的恐惧,想成为真正骑士的挣扎和纠结还是感受到了。画质也不错,叙述的方式也蛮喜欢的
6/10。将诺奖作家的骨灰带回故土,棺材当作牌桌、百姓吃瓜憋笑,像更私人的《杰出公民》。后半段黑白转彩色,皮兰德娄的遗作《钉子》,完成双重告别。一阵海风带走剩余的骨灰,真温柔。并不了解这对导演兄弟,所以无感弟弟与哥哥漫长的告别。
不会有荣归故里的荣耀
不过基本的美德 善行与坚持 守诺与怜悯等等还是表现的不错
大卫·洛维有着一种低配版本的时间—影像,在一些时刻,通过场面调度令未来渗入此在,特别是在高文被劫后,在摄影机的一个环形运动之中死亡,重生,如此调度令人想起沟口健二,以及洛维上上部以时间的凝缩作为主题的“鬼故事”。自《绿》的第一个镜头起,洛维希望呈现一部严肃的史诗致敬影史上的万神殿,却又无法逃脱A24的视觉奇观——我们可以相信一些游戏式的镜头绝非他的本意。
电影故事取材于中世纪传奇《高文爵士与绿衣骑士》,没有依原著表现骑士英勇的史诗,而是反其道而行之,展现高文爵士面对种种魔幻挑战时的羸弱与不堪,最终呈现出被迫成长的故事,似乎兼带对自然保护的思考?
Off with your head my knight
想做反骑士的镜像改编,但又下不了勇气改编得彻彻底底,只好用一段幻象让人幡然醒悟,用宏大的格局讲了一个「臭小子成人记」的小故事,不是黑暗童话也不是反英雄史诗,最后呈现的效果既不深刻也不复杂,2小时大概就看那些精致的美术布景与酷炫的声音特效了。
黄粱一梦,放在中国,就是得道升天,或是遁入空门的路径。
不知道故事背景 看不明白
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved