201202想看202103看过 | さよなら すべてのエヴァンゲリオン
终于知道为啥当时出来一票子差评了,生生的末日剧的结尾来了个happy ending,以及让人顿时觉得这是部青春剧,讲述了一位14岁少年的成长史。这一切仿佛是场梦,最终都要回归现实。
我很喜欢这个电影标题,感觉特别优雅,用乐谱的符号来双关。首先可以当做「:」是冒号,而「│▌」只是用终止符来表示这是系列的最后一作了。其次可以当做「:│▌」是一个整体,这是重复乐章的符号。感觉在双重解读中留了一手。
https://www.zhihu.com/question/448115446/answer/1773921792
比當初真心為你淺白了很多,的確,痛苦無比複雜難解,而成長,就是這麼淺白,跨過去,繼續走著就是了。看著那個從我7歲就看著他14歲的真嗣,在我30歲這年終於長大了,我也要長大才行。
新鸡公:开EVA不如上班,绫波丽:开EVA不如种地。好几个片段我都出现了吉卜力是不是也参与了制作的错觉。
我记得看前几集的时候没有觉得看不懂,序破Q看得还是挺high的,现在岁数大了,看不懂的也只能算勉强坚持看完,已经没有不明觉厉的心情,只是觉得过于矫情。。。
原计划新剧场版只有三部电影,不过拍完第三部后导演发现故事还没讲完,因此准备推出第四部把整个故事讲完。第四部的片名比较特别,冒号后是一个符号“│▌”,一根细的竖杠和一根粗的竖杠,是五线谱的终止线;但是由于前面有一个冒号,“:│▌”在五线谱上就是反复记号。日文片名通常省略为“シン・エヴァンゲリオン劇場版”,简称为“シン・エヴァ”。“エヴァンゲリオン”变更回原作的写法,而不再是《福音战士新剧场版》系列所使用的“ヱヴァンゲリヲン”。“シン”是日语中“新”的假名,因此这是一个由“福音战士新剧场版”变为“新福音战士剧场版”的文字游戏。直译为“新·福音战士剧场版:│▌”或“新·福音战士剧场版:终”。企画、原作、脚本、总监督都是庵野秀明,监督是鹤卷和哉、中山胜一、前田真宏。
大学时期Q上映。
没想到这部是这么的温柔,再见啦!配乐真好听
没了剧集里的日常建立起对人物的感情,只给出关键脉络,没有基础的观众难以找到情感落点,这样的剧场版终究无法独立成章。
如果时间可以倒流,希望我从来没有看过这一部,烂,片。
没看到CP党争,只看到每个人的释怀
哭只是释放自我,救不了任何人……
感谢明日香,我也很想打真嗣。二刷看懂了结尾的“弑神”,唉,没想到是那样的结局
第一次接触EVA,还是鞠萍唱OP、名为《天鹰战士》的译制版,断续、翻译差异、无结局,注定其将横亘在那代人的一生挥之不去。之后多次争取一段安静时间重刷TV版、新剧场版,也去维基和论坛拼凑线索,但这故事像有魔力,在补完几周后记忆总会重置。庵野秀明用严肃文艺风格拍摄类型特摄主题,用世界系模板叙述社会问题,用宗教神话包装爱,用疏离异化巨物恐惧塑造这座只有入口没有出口、小径分岔的花园,即使惊叹于巴黎防卫战之雄壮、第三次冲击后小镇短暂宁静的田园生活、惨烈而神圣的13号机毁灭战、再次出现的硕大头颅与无数躯体以及站台新起点,一切终究不会结束。这系列的生命力已超越主创意志,注定会如反复记号般,是只有越来越多谜面、却永远将谜底留给后人的作品。短暂和永恒在此合二为一。
想说的话有很多,但能说出口的只有一句。想跟丽种田
初号机和13号机打斗,冲撞幕布,破坏摄影棚一场,一如《楚门的世界》结尾Truman的谢幕,又如《地心引力》结尾Ryan从河滩边艰难地站起,泥水打湿镜头,唯有此类强力的对抗才能冲破母体的束缚,是谓补完,是谓真正的新生。TV版的补完的落点是一个蹩脚的哲学问题,且没有辩白的野心,徒留无力感;真心为你的补完以TV版和Air的意淫为跳板,彻底沦为一部融合了各种元素的Porn,它当然不是完满的,欲望的沟底还是欲望,虚无的尽头还是虚无。
已经是二零二一年的八月了。
与TV版结局同义,但当时因为种种原因只能采用抽象而简略的表达方式。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved