天堂之门”似乎一直笼罩在票房惨败导致联艺公司破产的阴影之中,使得多数观众失去了对它的兴趣,甚至完全忽略了影片的本质。然而,迈克尔西米诺对美国中西部景致的壮美抒写,剧情一反主流电影善用紧张花哨的噱头,平实却不乏味,充满了对日常的诗意描写,也有许多有趣味的段落,一个边溜冰边拉小提琴的音乐家,在餐桌上迫不及待的脱光衣服享受性爱的女孩,火车上满载的西装革履的枪手……如果光以票房来衡量一部电影的优劣,未免太武断了,可怜这部作品白白背负了这么多年的骂名——BY:Herbsttag
最喜欢的一段:电影模拟了聋哑群体在合唱会上的寂静世界。这让我想到:你总是想让父母理解你,但你不曾想象你父母的世界或许是:如此的尴尬,迷茫和无助。
无声的那段
女主长相是我喜欢的类型,男主是《初恋这首情歌》里的小哥呀!为家人用手语表演歌曲那里是我新年第一哭!
演唱时突然的“静音处理”完成视角转换,
法国贝利叶一家的美国版,剧情水准相对稳定,但唯一不足就是歌唱。
歌选的不行,不行法版那么有情感渲染力,比如la maladie damour,听名字就是那么美~包括Audition时的歌也不行,法版的je vole简直太好听太有感觉了
3.5;有点贪多求全,一部电影很难容纳这等广博的议题,尤其是师徒分道扬镳后较粗疏。多次联想到东坡屡次流放甚至远至黄州/惠州等化外之地。正道儒学求功名,最终是否能完成解救苍生的宏愿,还是在西洋理念的熏染下摆脱规训教条,探求出一条不服命运既定的入世之道——信教是否真能成为另一条开拓之路且另说罢。
「丁若钟把天主教当作宗教,丁若镛将其作为性理学的补充品吸收,但丁若铨把西学当作哲学来接受。」
真的越来越看不懂奥斯卡了 这是什么甜宠文学
整体观影感受舒服,除了有些笑料和表演明显刻意。奥斯卡越来越需要励志了
没有看过原作,但这部健听女孩翻拍通俗、可爱、清新,有温暖的老师与男朋友,可爱的一家子,无尽的爱与支持。露比最后问起妈妈,你有没有期待过我是聋哑人?她说:“我有祈祷过,如果你是正常的,我会害怕做你的聋哑人妈妈,会和你有距离感,就像我和我妈妈一样。”最后露比和父亲拥抱唱歌,真的很有fightsong的感觉,那不是歌声,那是爱之声啊…包装精美的鸡汤也让我感受到安慰与舒适,真的太好了。
看完大早上哭一鼻子可还行。哥哥演的真好,也想有个哥。
國語晉語九:趙簡子嘆曰:「雀入于海為蛤,雉入于淮為蜃。黿鼉魚鱉,莫不能化,唯人不能。哀夫!」竇庇侍,曰:「臣聞之,君子哀無人,不哀無賄;哀無德,不哀無寵;哀名之不令,不哀年之不登。夫范、中行氏不恤庶難,欲擅晉國,今其子孫將耕于齊,宗廟之犧為畎畝之勤,人之化也,何日之有!」
7.6/10 首先,我不喜欢健听这个词。英语CODA,香港译《心之旋律》,台湾译《乐动心旋律》。
法版老师教呼吸法时手放她身上,我就在想美版估计没这种肢体接触~。
看过法国原版以后就自带免疫了,而且后面的结尾处理真的不OK,戛然而止。
好感动 愿每一个人都被温柔以待 生命里都是美好和爱
摸索交流的方法
一个温暖、平和的故事,把残障家庭生活、少女成长、青春期恋情很好地融合在一起,感情真挚,有笑有泪。鲁比的家庭成员实在是太有趣,贡献了全片的笑点,和谐的家庭关系也是影片着重强调的主题。前半段吸引人,后半段一些桥段还是老套,虽然亲情和残障元素可以使人感动,但如此好题材只是以如此情节收尾还是令人感到略有遗憾。本片斩获奥斯卡最佳影片实让我感叹现在奥斯卡水平之低。
聋哑人(更广说残疾人)的心理承受能力是与正常人有差距的,所以可以理解母亲希望女儿出生也是哑巴,可以理解他们对于歧视的愤怒。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved