以前汉化外国歌来捞钱,现在开始汉化外国电影来捞钱。当然机智的编剧导演资本家们绝对不会汉化特别出名的片子,汉化冷门高分电影更能忽悠无知观众。(果然不出意外的烂,现在这种还行的局面只是因为原片框架好)
尬的地方太多,成年人的心脏不能给小孩,我这个看了机智医生生活的人都知道,看来导演电视剧看的还不够多。
通过真实来演,不过我还是比较喜欢最后几段,演的比较好点。
珍爱电影,远离陈思成,你搁这儿拍温情广告吗,翻白眼翻到头晕眼花,急需达马医生治疗🥰🥰🥰
有意思的一点,韩国人死了无事发生,美国人死了立马开庭审判?最恐怖的是,如果胖男的女儿没事的话,结果是不是又是不一样?
不靠谱。各种细节漏洞如筛,纯靠理想化状态来建模,把几台心脏移植术说得和做菜一样儿戏。巧合也多,煽情也多,看得尴尬。不仅情节差经不起思忖,角色设定也是随意凑合,演妈妈的傻婆娘整天无能狂怒,演女记者的傻婆娘拍广告一样又拽又扮酷,都是令人生厌。全家在上下九影院看,浪费三张票。
误杀1就很喜欢,听说误杀2要上了,立马就去看了。不得不说,2比1更加让我喜欢,对于“误杀”的诠释,2给出了更加深刻,也更加贴近社会的解读 。对于心灵和精神的谋杀比对于身体的残害更加值得我们关注。任达华的演技已经到了出神入化的地步,一个眼神就让人战栗。最后不得不感叹一下主创是在太“敢”拍了,这部电影我必二刷,下回带爸妈也去看看。
又是我在观看流水账电影(黑心企业的黑帮stereotype别来了行吗)
全方位的脱了裤子放屁,由于毫无现实的基底,你完全不知道这是一个发生在什么平行世界的智障矫情故事。有些悬疑片为了反转牺牲故事合理性,而本片为了煽情啥也可以牺牲。好不容易搭了一个20年前经典好莱坞电影的台子,结果里面给我演感动中国,就特么可笑,毫无悬念、毫无节奏、毫无新意、毫无灵魂。几个字概括本片—“阎王爷煲鸡汤,喝完真晦气。”
翻拍都能这么不知所云,《迫在眉梢》本身议题是底层挣扎,老实人走上绝路去挟持人质,然后引起群体的斯德哥尔摩综合征,这片子什么乱七八糟都往里加,什么都讲不清楚。
为啥评分这么低??我觉得七分左右应该有的啊。
通过真实来演,不过我还是比较喜欢最后几段,演的比较好点。
那么多的钱让政府干事,却让一种杀人于无形的东西在市场流通,最起码还能曝光还有点希望吧
挺好看的,不懂为何评分只有6.0,应该能有7.5的。
最后的结局才是亮点 无论经历前人多少刻骨铭心的痛失亲人 忍辱负重的调查真相 即使将事实摆在眼前最终也变成政客资本家互相推诿的皮球而已 万字诉讼和实验报... 展开
原作已经不算优秀,但至少涉及到一点制度的漏洞。改编版则更简单粗暴,塑造出一种阶级对立,给你一个好人再给你一个恶人,挑动情绪。慢镜头抒情耍酷,从头到尾都透露着一股鸡贼的味道。延续了前作中架空背景的做法,把地点设定成国外,各种腔调混杂,却终究大都是华语,甚至电话区号都还是022,不和谐不搭调。
原作剧本实在精彩,打底厚实。《误杀2》做了大胆和精明的改编,少了原作主角人格魅力和人情味,多了份感动,还算成功。但还是犯了很多国产电影的低级通病,演技假(肖阳任达华演技过硬,饰演妻子的文咏珊以及其他假到不行),台词矫情尴尬,开头用MV叙事很low,后面很拖沓,导演问题没的跑。单纯翻拍就挺好,但加了些自作聪明和不合时宜的想法。画蛇添足,不伦不类。
祝韩国电影越来越好吧
一个系列电影两部分别改编自两部不相干的片子 有多离谱不用说了吧 买版权改编多省事啊 还做啥原创故事呀;看后补评,滥俗剧情,套路满满,陈思诚真是太懂怎样迎合观众了,泰国架空背景,讽刺社会现实隔靴搔痒,还有大段的煽情戏,缺乏诚意。
看到了工业化,反而没看到故事。人物脸谱,剧情简单,批量生产的10后港片质感。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved