有闲有钱的上海土著上演的城市生活,带着沪语方言外露的傲娇,有些像欧洲的爱情轻喜剧,弥漫浓厚的地方特色和小资情调,在有限的空间中人与人之间的关系是最大的戏码。只是感觉音乐的使用有过度之处,一些过渡可以更加轻巧些。这部片子还让我突然意识到的是,我所日常路过的上海的街巷不只是徒有精致的立面和闲适的氛围,隔着一定的距离,每天也正在发生着具体而可爱的故事。
1.差点被片名劝退,和想象中的国产爱情片完全不同,买票时工作人员还特意提醒我是上海话。
一直在想英文片名B for Busy怎么翻译,后来恍然大悟,这是中英杂糅的一个表述,也就是电影中老白的两个外号——白(B)辛苦/不(B)辛苦,也表达了影片探讨的爱情本质的一种答案。
看完了才发现,原来是我的观影习惯不好,中途离场了那么多次,对不起
3.女导演的反击引起思考:女人这辈子没有…是不完整的,我只不过犯了一个天下男人都会犯的错(男人出轨和女人出轨的不同后果确实是现状),男生能不能化妆(都是性别刻板印象)。画廊吐槽男导演拍戏很精辟,多元化也体现在一个人会有很多面。
影片设计充满了巧思,很多隐喻,双关和有趣的细节。
ps简介比电影本身好看
真的太精彩了
最近讲生活爱情的,已经不再讲单身+单身,也不是单身+离婚,而是进化到讲离婚+离婚了。同期还有《小敏家》。一线城市,对离婚和不婚的女性是草原,对结婚的女性简直就是炼狱。
电影里那句我不过是犯了全世界男人都会犯的错,和那句不要爱上我因为我很危险,以及两个女人说完这话以后没有示人的表情都挺值得玩味的。
全程舒适。店名里藏了《红拂夜奔》,翻译和校对也藏了《红拂夜奔》。
G先生真没B先生这么busy[捂脸][捂脸][捂脸]
第一个看的展览场地是乌中路的寄存处,感觉比外滩十八号好。
格洛丽亚看完《爱情神话》后发的朋友圈完全就是我的心声了。
个么豆瓣这个十三点,嘎西早粗榜单,好了伐,上勿去了伐
支持电影用方言的我对于接地气的上海话感觉每个字都叨叨叨在我神经上 生理不适 但是不得不承认这部电影把上海和上海人表现得真挚又可爱 饭桌戏很好看 (但是没事就靠配英文歌铺情绪很低级 跟某些人打造的上海的“洋气”一样非常刻意
没有审美、没有思考、没有信念,只有每天都能看到的人精和他们的一地鸡毛
想到阶级,想到有钱人们的虚无,想到中国其他地方的苦难,当然以上都不是对这个电影觉得不好的理由,只是看的时候难以避免地想到并难受了。 有很多女性主义的段落,但也难免觉得是在讨好男性的同时讨好女性。乳化梗太棒。问题还是太散,前半部分后精彩,后面太突兀,不管是女人们的突然关系变好还是母子、夫妻、父子关系的变化,更何况都是依托在一个突然的死亡上,就更觉得刻意俗套。 不过生活中这样突然死亡也确实会震撼亲友的吧。 21.21.30夜与z 马伊琍和倪虹洁在布展馆的影子一幕太美 总的来说还是很符合导演出那本书的感觉的 韩寒旗下的one一个系列的风格
1.老乌的死起到了承上启下的作用,顺水推舟了,但是真的是不明不白,让人摸不到头脑。2.儿子的存在太让人尴尬了。
4. 李小姐和格罗瑞亚的微信使用习惯:李小姐从来都是文字输入,而且一两个字的回复也必用句号结尾。格罗瑞亚从来都是语音输入。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved