也没多复杂的剧情 东绕西绕扯了将近三个小时 实在有点受不了。
一开始是要旗帜鲜明地反对动乱,然后变成一个地方的警察署长怎么就接了中央的大案子,只好当场吟了一首诗...接着就是fake news不能make India great again,要加强网络舆论管理,最好扫黑廉政建设,不让互联网成为法外之地...律政戏还蛮出彩的..."仿佛在看罗翔审张三"...
真正难的是起树疙瘩,当你把地面挖开,那张复杂的脉络才显露出冰山一角来。你觉得树根在地下可能只有半米见方大小,但无数条树根可能已经延伸到数米远的地下,跟土壤紧紧得结合在一起。
敢说能说说了还能播就已经够让人羡慕摩拜的了,5星里一半是羞耻一半是摩拜
印度导演们也太喜欢用慢动作了。。。去掉五首歌,去掉所有慢动作(勉强保留一两处)删减精简前半场冗长的情绪积累(有的是办法积累情绪)90分钟快节奏叙事,将会是一个更nb的电影。“媒体报道真相,还是媒体说的就是真相”这剧台词真心屌。
翻译有点问题,很多细节需要自己脑补,不过不失为又一部优秀的印度电影,一开始我还在想片名为何翻译为宿敌,最后发现还有点意思
直指印度社会乱象很有力度,但印度风太强不太能接受
喜欢画展那一场戏,两个女人对男导演眼中的女性角色解读,想起之前的一个观点:男性凝视下,女性只有三种角色,圣母,荡妇,女儿,分别为了满足依赖欲,性欲和保护欲,始终是客体,是工具,是第二性
被男性视角规训的女性导演拍了一部女性围着男性转的电影。
想革命必须经历流血,随着鲜血溅出,必有救赎。
侠气欢喜个则结尾,情敌变同盟的三两男男女女望着银幕,透出的光洒落在身上。阿拉则不知不觉融入了电影里,成为被观看的角色,字幕悄无声息上升,简单自然又耐人寻味。白辛苦不辛苦,费里尼额老多电影,吾啊看伐懂~紫亿到伐?最后《爱情神话》校对和翻译:一额是红拂;一额是夜奔
看完觉得也只有上海配得上腔调这个词,是拿腔拿调装腔作势的褒义用法。走下坡路的王琦瑶们就算住鸽子笼也要蹬一双Jimmy choo,老鞋匠有自己的cafe time,街头咖啡馆叫夜奔小超市叫红拂,就连这看似烂俗的片名都来自费里尼。台词句句有嚼头,话有所指又声东击西,人类的多样性,活法的活泛性,电影的开放性,还有这闷骚算计又甜腻的中年浪漫,轻轻重重真真假假深深浅浅,灵的啊~从《繁花》的“七匹狼广告”预告片来看,打不赢啊。
这部与几个月前看的另一部印度电影《杰伊比姆》一样,是能震撼人心的作品。
政治家最大的武器,是公众的情感,拍成这个程度,我真的大为震撼,发现开头萨芭追悼会致辞的就是那个畜生博士导师,气死了
总体来说是(不必要的)内容大于形式的电影。
出乎意料,居然真的能在过俗和装逼之间找到了一个平衡点,把上海小男人的中年危机拍的趣味盎然,无奈和心酸都很克制但又能传递到位,台词写的尤其好,确实有《繁花》的味道了。影片里的上海不是现在的大上海,而是上海人的小上海,没有高楼大厦,只有小街小巷小弄堂里的咖啡馆和家务事,确实精致。几个主演演技都了得,除了唯一拉胯的黄明昊。
有一些小钱,有两把刷子,有老也有小,
最后一个长镜头,主演们的观影习惯,我认为费里尼有被冒犯到,也引起我的生理不适。我不认为,这是一种致敬方式,如果仅仅讲一个嵌套费里尼《爱情神话》的“罗马假日”式的偶遇故事,就是「神话」了,那爱情,未免也太肤浅了吧。全片像极了上海地方台的生活情景剧,丝毫没有get到笑点,徐峥与小女孩的台词抖包袱,也是一个“尬”字了得。你可以说,它是夹带了导演私货,献给上海的情诗,是不是也可以说,在上海这样开放的大都会,却使用了沪语甚至只有上海人才懂的梗,来呈现故事叙事。真的想说,这也太狭隘和没有格局了。全片可惜了这阵容卡司演员,导演拍出40集电视连续剧既视感,但却连情节剧的叙事能力,也没有。可能抱有太高期待,全程真是失望透顶。如果「题眼」是离异人群的中年友情与爱情,那我也不愿意接受这种假惺惺的扭捏和造作。
我觉得电影可以改名为:上海中年人的爱情故事,节奏把握的不好,人物也不够丰满,也无法共情,几处笑点设计的就像导演拿着痒痒挠挠你咯吱窝一样
但又似乎踮踮脚也还够得着。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved