blackmonkey汉化组漫画 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 动作片 2011

导演:

剧情介绍

段飞在前世死亡后竟重生回到20年前,在那一场病毒浩劫之前几小时关键时间点。段飞后...

评论:

  • 磨琦珍 4小时前 :

    好喜欢假胡子的小鲨鱼和送漂亮叶子的小老鼠 哈莉奎茵教会我找男人的道理 杀人时的小蝴蝶真好看 血腥哈莉好喜欢

  • 紫楚楚 1小时前 :

    以爱之名,让爱延续

  • 舒婧 8小时前 :

    故事和 Ali 的演技一样稳。从摄影、音乐、道具、建筑、再到未来汽车与网络的细节设计都非常 Apple,iCloud 变为 iHuman?把传统的克隆人题材拍出新鲜感,另一种生死轮回的转世。在抛开道德伦理的情况下克隆人是否可以彻底替代本体?电影并没有给出准确答案,总之,在人类世界里真正的 “爱情” 它假不了,也是无可替代的。

  • 狄悦远 4小时前 :

    不知道为什么这么多人给高分,一部家庭剧有什么好看的,披着科幻的幌子,演了一出家庭情感,带点克隆的我是不是我的伦理味,可是剧情和节奏非常之无聊,我要看的是黑镜,无尽,终点站,鹰眼等等这样的纯科幻惊悚片,这么一出家庭剧就不要凑科幻的热闹了,更何况这个题材已经有个低分美剧做过了,剧里克隆人甚至和主体还面谈,毫无科幻吸引力,家庭危机也根本没有剧情张力,垃圾,装逼文艺青年附庸风雅的伪文学爱好者的片子,不要看同志们!

  • 汝长逸 0小时前 :

    倒真是恶趣味大合集,也能想象到小丑女的千人斩和坠入晶状体在大银幕上将是何其浪漫与震撼,可惜电脑上看情绪就是顶不上去。DC的框架下去套滚导的反类型也是有趣,但似乎和银河护卫队也没了多少区别。7

  • 皇锐泽 3小时前 :

    与自己告别,但吾将永存。我相信,这就是未来我们的故事,虽然我看不到,但我相信,我相信。

  • 隐可可 2小时前 :

    又看了一遍,如果杰克后来发现,妻子也是备份的…。片子不是硬科幻但是情感推动精致细腻,结果并不重要,重要的是观看过程中引起的思考,如果是你又会如果选择,如果你是主角的家人如何接受和难过。

  • 籍灵阳 2小时前 :

    克隆人的技术都那么成熟了,为什么不能将本人完全复制粘贴过去呢?只是重新造了一个拥有自己记忆和所有生物特征的人,那这个技术又有什么意义呢?还是不能达到“永生”,只是找了一个自己的替代品,这种事情给人带来的冲击感和孤独感太难让人接受了,就好像让一个机器人或者陌生人来代替自己继续和家人生活一样。影片在伦理和个人情绪的描绘上做的不错。

  • 麦光济 0小时前 :

    虽然有些老梗,虽然政治正确了一点,但是是个很好的超英片。比起漫威,我更喜欢dc啊

  • 隽姣丽 6小时前 :

    很多人会被那种告别的哀伤和深沉的爱所共情,我反而一直在思考另外一个问题:两个一模一样的人(连最深层次的记忆都复制了),对于被复制的人而言,我会认可那是另一个我吗?对于复制人而言,我会感觉我是一种替代,还是一种重生?

  • 进夏柳 7小时前 :

    软科幻轻伦理,主动被所爱之人遗忘是最痛苦的事。

  • 祯梁 9小时前 :

    不得不承认,Apple+的质感是极好的!

  • 秦静丹 3小时前 :

    未来科技这么发达了,为什么疾病还是那么难治,为什么医药健康方面不能攻克一下呢?

  • 萨初瑶 5小时前 :

    四星全给表演,但剧情设定确实需要伦理探讨。

  • 萱娅 2小时前 :

    Nature’s awesome. Great food.

  • 馨昕 5小时前 :

    “被人遗忘,是很痛苦的。”

  • 那拉天佑 8小时前 :

    以另外一个存在代替自己去爱所爱之人,

  • 隆辰韦 1小时前 :

    讲道理,滚导还是可以的,惊艳到的点,比如哈莉奎茵一路杀出花,peacemaker帽子反射的镜面打戏,鲨鱼人看到鱼缸,bloodsport飞身救捕鼠者2号,快慢镜头剪辑搭配比扎导版正联要好很多;一开始上来破掉旧版自杀小队引入新版似乎就奠定了整部戏基调,任务立马开始完全没有冗长的前奏,气都不喘一下,然后不断接着各种反转,被感动到一秒马上下一秒给观众摧毁,够暴力够血腥够恶心够R级,注定是一部只能我自己看的电影,密集恐惧症和对恶心东西感到烦恼的人慎入。

  • 钱如波 0小时前 :

    我曾为之哭泣,那是一曲天鹅绝响

  • 枫云 6小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved