评论:

  • 夏侯冷荷 4小时前 :

    绝佳的美术和氛围营造使本片充满了电影感,但故事和人物刻画都不足,演员表演上乘。

  • 夔昊伟 7小时前 :

    虽然是黑白影像,但摄影很震撼,女巫塑造得特别好,也是最令人印象深刻的角色。可是台词好难懂,因为基本上像是念莎士比亚的原文,完全没有通俗化,就让人难以跟随下去。虽然不仔细琢磨台词剧情也完全看得懂,但总会觉得容易走神儿。故事还是十分值得一看的,建议电影看完后重新补原著,或提前做些功课会更便于理解。影片相对于原著更突出的是麦克白夫妇是自己不愿意要孩子,而不是不能有孩子这点,让他们更有自主决定权,对自己的选择承担后果,而不是归结于命运。女巫的女演员真的吓人,身体扭曲的影响久久难忘。

  • 卫斯里 8小时前 :

    绝佳的美术和氛围营造使本片充满了电影感,但故事和人物刻画都不足,演员表演上乘。

  • 巨玉成 3小时前 :

    私以为莎翁的四大悲剧中最贴合科恩风格的就是《麦克白》,这一版的场景极简比起电影更像话剧,皇后和女巫的演技会让我不寒而栗,至于这一版的麦克白,我觉得他残酷多于可悲。

  • 丁梦菲 1小时前 :

    电影不同于舞台剧,可以画面表达的就绝对不要让演员用嘴去说出来。

  • 厚沛若 8小时前 :

    熬過前半段,後半段竟然不少能聽懂了⋯⋯黑白畫面與光影太厲害,這就是戲劇的魅力嗎

  • 振钊 5小时前 :

    是看过的第一版的《麦克白》,不存在有没有创新性的问题。整体都很舞台剧化,摄影光影美学和各个的舞台搭建很引人注目,对白都是诗歌型的,把宿命感都铺陈开来了,还是挺对口味的

  • 依雪 0小时前 :

    这也太忠实原著了吧,戏剧化的原著台词、没有扩充的剧情,也没有主题延伸,尽管声音、摄影都不错,但作为电影还是太别扭了吧。原著就是古代那种耳熟能详的最毒妇人心,男人被吹枕边风就变坏的叙事,现在还这么呈现出来就太落后了。

  • 冬格 9小时前 :

    布景很绝,赋予光影以意义;演员不错,戏演于光影之间。然而,莎士比亚戏剧之于我却不甚欢喜。

  • 宁茂材 4小时前 :

    冲动五星系列。A24 yyds以及A24公关yyd垃圾我说累了。解锁了”the Scottish play”🤫 art design美得不像是这个世纪的电影,非要扣的话要说黑白片光太亮略失层次感。Harry Melling继续为HP毕业班加分,希望小哥哥一直接好戏!gleeson爹的Duncan我竟没认出来。get了sleep no more和double trouble的出处。另一个personal的扣分点,是确实不太能接受美音念出Shakespeare’s English.

  • 彤美 3小时前 :

    刚好和前阵子的罗南的话剧版本作对比,显然话剧版为罗南做了很多的改编,加了不少戏份,电影版在奇幻的改编上加了很多力度。打光真是一绝,线条也是极简,视觉上非常舒服。但是麦克多蒙德的戏份也太少了哇!真的,恶女还得是由老戏骨来演,才能有那种味道

  • 彭冰海 4小时前 :

    除了摄影 空间置景惊人 其余部分真的是毫无必要再重新remake一遍了…

  • 婧静 7小时前 :

    【非大銀幕 3.8/5.0】影片像是用一盏现代玻璃杯,盛了从朽木桶里取出的百年陈酒,酸涩的酒香先于味觉在光影中显现。古英语和戏剧化调度,在摄影(灯光、构图)的运用中展露最陈旧的新貌。麦克白的死法,原著中只提及人头落地,没有细写,我喜欢电影的处理,恶血伴皇冠坠落,生命随名利逝去。

  • 弭明轩 5小时前 :

    舞台设计和摄影都太绝了,截了不知道多少图。但唯一不解的是,科恩兄大量启用黑人演员的意图在哪里?仅仅是为了正确吗?

  • 塞冬卉 8小时前 :

    强舞台布景,光与影辅佐戏剧张力,绝佳的构图、调度与声画剪辑,麦克白宅邸绝对是近年来最好的电影场景之一。科恩嫂和丹泽尔,他们呈现了好的表演,但同时将违和的语速、姿态与步伐带入了悲剧之中,最精彩的段落:科恩嫂梦游(6.5/10)

  • 合高寒 6小时前 :

    舞台劇的獨白,雖是黑白但是每幀都能感受到畫面帶來的鮮明感!每位演員的演技可以說是相當在線,整個佈景也是相當了得。

  • 妮玲 8小时前 :

    和奥逊·威尔斯那版的《麦克白》相比,故事讲得更丝滑、更工整,但是情感却显得如此的单薄。形式上的美大于一切吧。相较于丹泽尔·华盛顿扮演的麦克白,麦克多蒙德扮演的麦克白夫人更出彩一些。

  • 元晴雪 2小时前 :

    总的来说,该片舞台剧不像舞台剧,电影不像电影。

  • 堂映安 4小时前 :

    每次看到丹泽尔和科恩嫂把内心戏用对白说出来,真的是尬的要死。

  • 姜香桃 6小时前 :

    文学的电影或是电影的文学跟“莎士比亚”一搭边,很难回避阐释的文学面向,比如最后麦克白跟麦克达夫终极之战,“I have no words, my voice is in my sword”,所有角色从来不会正面回复,大家不会直言“弑君、篡位、复仇或者一场血腥的围攻”,而是先打个比方将暴虐的行动修饰一番,再将动机或形势的预判都藏在女巫的预言中,总之,作为作者的莎士比亚很机智地摆脱了文学可能会给自己带来的意识形态麻烦。得到王位或者失去王位都是“君权神授”,Birnam山的移动暗指麦克白王权最后的倾圮,而女巫是预言家并促成了预言的兑现,显得“神的有意安排不可违抗”,而臣民不得不听从天命,最终,女巫这一角色成为服务于王权的道具,有必要时会成为政治斗争的替罪羊。文学可以转译一个时代不便于言说的部分。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved