剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 宿语海 8小时前 :

    浪费我生命的一个小时。我还从没给拉片打过这么低的分,就是个自传吧?不然不能写成这样吧

  • 却晨菲 8小时前 :

    前面铺垫的很好,牵手接吻都刚刚好!还是百合的感情最纯洁,睡前打开放不下的电影!导演的信息还没有吗?

  • 才翠桃 2小时前 :

    双女主外形不在我的点上,有点嗑不动,同床共枕后就勾勾小手,真是让人意犹未尽,太多宗教限制,谈个恋爱可真难,下次不想看这种宗教背景的拉拉了,难受😣

  • 妫天宇 9小时前 :

    演员之间奇妙的化学反应已经溢出屏幕了。看完了,真的就是光与影的艺术。真的真的就是艺术品啊!!!!!!!!!!影片到处都是不可明状的强烈悸动,剧情设计也无比真实。融入的宗教元素让人觉得有种高级的无暇感。此刻的我像尝过了细糠的猪,再也看不下同类电影……年度最佳年度最佳!!!(破音(刚看到有人说两女主现实中都是姬?难怪化学反应这么强,俩人一旦入戏那就是生活摄像头,给观众最最真实的观影视角,因为很可能演员真实恋爱的时候就这样?如果性格和角色相似的话。所以我建议以后姬片都找真姬来拍(不是

  • 承奥维 0小时前 :

    电影配乐非常用心,两位主演的演技也非常在线,很让观众共情,难得佳片,不容错过。

  • 以鸿羲 3小时前 :

    气氛电影,但我永远会为女孩子之间的subtle感动

  • 东门若骞 1小时前 :

    风景好看,女孩儿们也很好看,好喜欢杰米。一个令人心痛的故事,信仰宗教的家庭虽然感觉也是有爱的但是还是好压抑。玛丽卡被自己的信仰牵制得太牢固了,杰米又是根本不信这些的,俩人根本无解。

  • 拜芳蕤 0小时前 :

    卫生间隔间背后拥抱真的很会噢(尖叫蠕动)

  • 伟思洁 1小时前 :

    !!!!杰米就是我的理想型呜呜呜呜呜呜呜呜好像大狗勾啊最后开着车带着孩子就逃跑吧!PS:我是真的讨厌宗教😅

  • 和春兰 6小时前 :

    Marike结婚生子后突然好苍老,Jaime游历欧洲继续学业还是很青春…好喜欢Jaime🥵🥵🥵🥵

  • 冉谨佳 7小时前 :

    花钱买来看的当然四分 两女主颜值很高 刻板的青少年拉拉懵懂的感情 一下子让人回到少年时代(那时候我也并没有弯)

  • 东郭语兰 9小时前 :

    这片看得我ptsd了😅这什么魔鬼现实剧情,撩完又选择结婚生子又吃回头草/想不清楚人生又什么都想要的人离单纯小姬佬远一点!!

  • 吕鸿远 0小时前 :

    主角两位的火花太弱了…而且长得好像will和rose😅

  • 储凝然 1小时前 :

    “女孩练花游柔美,男孩花游要阳刚。”是说给领导们听的吧。完全没必要的爱情线是为了市场吧。我懂,我都懂。力所能及地中二了,出了影院看到热搜“迪迦奥特曼下架”笑了。青春无敌,无奈我们都只能是老袁。

  • 性书仪 5小时前 :

    我的信念足以支撑我们两个人,(看到了初恋的无脑热血的自己

  • 昂芳茵 9小时前 :

    一直在回响着“我们不是只有现在吗/现在不是可以相爱吗”,但是宗教背景下的同性爱情还是太难了,结尾让我emmmm

  • 子车鹏池 1小时前 :

    讨厌 爱是忍耐 的说教🙄️/ 我是真的无法理解为什么能坚定地相信新世界必将来临。anyway拍得很细腻,喜欢浴缸受洗那一幕,也喜欢Jamie对抗“真理”的勇敢

  • 昔以晴 6小时前 :

    俩新人演员也是尽了力了。

  • 夷远悦 6小时前 :

    皱着眉头看着她用自己的方法煮东西,尝一口后嫌弃地说不该加牛奶,她却什么也不听:我不管就要这样。在厕所从背后抱住,真的很有张力啊,我想谈恋爱了。

  • 仲素昕 7小时前 :

    性张力满分了…青春版的违命😂甚至想再看一遍违命

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved