印度孟买,结婚七年一直没有孩子汽车销售员巴特拉·瓦伦与新闻女记者迪普提,决定到医院人工授精。在已经移植成功后,医院告知精子与另一对叫巴特拉的搞混。瓦伦很伤心,一度不想要这个孩子要求迪普提打胎。另一对巴特拉夫妻担心堕胎,赶紧搬到瓦伦家楼上。两对夫妻从开始的冲突,到后期的和谐相处。
七月后,另一对巴特拉妻子早产一女儿。再过二月后,迪普提生下一儿子。
受精医院的院长及妻子的宣传视频上,给病人受精成功就是“好消息”Good News,片名是直译。可能香港的片名:BB驾到,翻译得更好
7分,前半程很无聊,以为就是平铺直叙最终平安出国、小富即安,不想是我俗气,结局猝不及防,有一种悲怆感,不愧是大师之作。
太搞笑了,美中不足的是结尾有点仓促,要是朋友肉贩子吃过伊朗猪肉后也开始贩卖就完美了
太欢乐了,素食者招惹谁了?看完含泪又多点了一份五花肉…
各種政治不正確大吐槽看得很歡樂,只是結局也太突然了……另外,中文翻譯抖機靈真的很惡心……
实际上。。。。猪的脂肪率要比人的低多了,夫妻俩还在找那么肥的素食者,伊朗猪好吃难道是所谓的脂肪香么?哈哈哈
对素食主义者非常不友好,但是挺搞笑的,法国版人肉叉烧包,最后结尾强行一句话交代被逮捕我觉得没啥必要。
哈哈哈哈笑死我了,我以前以为只有俺们中国人讨厌白左,没想到全球同此凉热。
物极必反,过犹不及。本来适当调侃一下抖抖机灵挺好,却搞得这么混账无聊。
黄秋生那段翻译笑死人了 又万分的贴切 1168
这。会不会被素食者拉黑啊?黑色幽默版人肉叉烧包。
饮食是天然状态的还原,美味是快乐迸发的源泉。荤食也好素食也好,归根到底也就只是习惯。
傻逼字幕组是不是还觉得自己很幽默?让你翻译不是让你胡编
我还蛮喜欢,素食者的肉最美味,因此成了食肉者的最爱,还有女婿那套不吃荤食的理论,感觉导演还是喜欢吃肉的吧。
看标题就以为是关于象棋的,但是看周边视频却不是象棋,这象棋故事拍的还行吧。
想看原著。向男演员奥利弗•马苏奇致敬,惊叹他的表演!
法国版“人肉叉烧包”。结尾太仓促,中间杀人过程其实完全可以做的更有悬念和紧张,但都没有。警察对人口连续失踪,竟然几乎没有存在感。挺有意思的一个故事选题,处理的比较无趣。
原作的温文尔雅不见了,变得分裂惊悚,编剧画蛇添足又自作聪明。一定要看茨威格原著。
不解释,直接五星!最后怎么能被逮呢?败笔!哈哈哈哈
呵呵一乐……真的好像打猎一样,生杀予夺完全随便。看完队友谴责我,你说的惊悚在哪呢?
不孬,很鬼马,很黄秋生。插曲:Devil in Disguise - Andy Powelltergeist & Terrifying Tara很好听。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved