剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 俞良骥 0小时前 :

    索伦蒂诺的电影很擅长用神迹时刻来提升电影的情感层次,尤其在《年轻的教宗》里对神迹的应用达到了最佳,而本片索伦蒂诺却减少了对这种神迹的应用,他回到故乡重新审视自己的少年时代,那些隐秘的伤心往事和成为导演的铺垫之路都在那不勒斯的海水中慢慢浮现。电影很私人,涉及导演自我往事的映射,也因此很轻柔。费里尼和马拉多纳,分别在电影技法上和往事中像两尊神像是精神的图腾也是模糊时光的印证。上帝之手的隐喻潜藏了所有对命运的唏嘘,而在离乡的路上,少年的心绪和时光也一去不再复返。但这部电影对于索伦蒂诺来说所表达的还差很多,甚至有些对索伦蒂诺电影的重复审美疲劳。

  • 吴善静 3小时前 :

    furry狂喜。

  • 刑诗霜 5小时前 :

    quite a cliché, but wouldn’t hurt to watch.

  • 东青曼 6小时前 :

    还真是面向小学生的动物版速度与激情,而且毫不掩饰的种族歧视人类

  • 原绮彤 2小时前 :

    真是太好笑了 片尾手铐铐在snake脖子上是认真的吗 所以不要以貌取人 有些表面看着善良的人心底里并不一定善良 反之

  • 山晓灵 9小时前 :

    那些所谓的坏蛋内心深处也会有一朵善良的花。消除刻板印象,给每个人一点尊重,让他们内心的那朵善良之花欣然绽放吧。

  • 姒米琪 8小时前 :

    好喜欢大灰狼🐺好酷额!节奏很快,反转很多!

  • 似初夏 2小时前 :

    人物扁平,剧情套路,片子乏善可陈。不过王道的不见得就是不好的。而且这片子确实有不少地方真的挺搞笑的,看着蛮欢乐。现阶段这就认了。

  • 世琰琬 8小时前 :

    摄影辽阔通透,讲究构图,画面光鲜亮丽,配乐悠扬,富有意大利特色的笑点和元素,里面的剧情很丰富和连贯。楼上邻居的厚爱使命令我震惊,女儿角色设置的小玩笑,少年成长的别样经历,是一部很美的电影。

  • 惠问寒 7小时前 :

    坏蛋们的良心好像长在了尾巴上,无聊中勉强嗑一嗑狐狼cp

  • 佴哲思 8小时前 :

    朝中有人是多么重要,这么厚的案底,一年就出来了!

  • 养安然 5小时前 :

    “你的使命是什么?”

  • 优梅 2小时前 :

    从「绝美之城」(或者更早)开始,我就对索伦蒂诺有一种偏爱。其中的一种解释可以是因其富有想象力的镜头语言,另一种则和费里尼相似——所传递的悲伤是透过喜剧放大的。同样对家庭代际群像的描画又不时想到「一一」。

  • 心诗 3小时前 :

    首先这是「福瑞控」活着就不能不看的片子!狼+蛇+鲨+鱼+蛛+狐+鼠.... 套上特别养眼的拟人画风,谁能顶得住?我看完真差点转变这控了。总之你喜欢帅气的毛绒绒动物吗,别犹豫了快去舔吧!(如果您喜欢《极盗车神》那您必喜欢这个)这片最浓郁的就是将欧洲风土人情的文化浓度发挥的很极致,不管是坏蛋们的穿着打扮或各类街道符号以及语言文化魅力都安排的恰到好处,也好比《疯狂动物城》的精神续作...同时我感觉这片的主题流程也可能表达了这个老道理:【敌人的敌人是朋友】

  • 嘉丽 0小时前 :

    俗套剧情 我猜到了坏蛋。但没猜到竟然是Richard Ayoade

  • 惠映天 2小时前 :

    看出了很多和费兰特的互文。是那不勒斯的方言与脏话,城区尽头的海,以及被污名化的疯女人。

  • 完幻梅 8小时前 :

    四星半。这是索伦蒂诺的阿玛柯德:1984-1987的少年往事。

  • 卫铲臣 5小时前 :

    真的挺好,喜欢这种美术风格,梦工厂给人感觉焕然一新。但剧作不行。

  • 慕容英华 7小时前 :

    坏人坏人好人好人,大灰狼战胜邪恶的“小猪”,勇于打破传统的标签,整部电影都很创新与欢乐!

  • 卫琪 5小时前 :

    The decent suit, with a hole to let his tail out, makes the wolf feel like an aristocracy.

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved