剧情介绍

  本片是关于两位法国象征派大诗人魏尔伦和兰波的传记片,内容大多都建立在真实的历史记录基础上。
  1871年,17岁的诗人兰波(莱昂纳多·迪卡普里奥 Leonardo DiCaprio 饰)接受当时已是著名诗人魏尔兰(大卫·休里斯 David Thewlis 饰)的邀请,去往 巴黎。当时魏尔兰已经结婚,妻子家境富有。但他偏偏对这个恃才傲物,举止怪异,放浪不羁的兰波,着迷不已。他因此而抛下妻子,与兰波流浪到伦敦,同居在了一起,过着放纵不羁又贫困潦倒的生活。在疯狂的两年同居生活中,两人相互追逐,彼此伤害,纷争不断。1873年,在最后一次争执中,魏尔兰开枪打伤了兰波逮捕并被判入狱两年。之后兰波一人孤身返乡,四处漂泊,经历繁杂,甚至贩卖军火,最终37岁时病逝于马赛。

评论:

  • 梦萱 9小时前 :

    I’m an islander ,I am an islander!

  • 隆辰韦 2小时前 :

    哇!那个有点像Monica的女机长也太帅了吧!

  • 琬静 5小时前 :

    四次见面,对性不同形式的尝试且得到的正常反馈,随之内心不断改变对性想法,又能让身体更寻常地将性作为一件愉悦事,它是一个渐变的过程。去交流快乐的地方,不舒服的地方,以及渴望的时刻等,做爱应该是是生活中不需要去掩饰和假装的真实时刻,热烈的温度,交织的汗水,在欲望的海洋里畅游,哪怕你其实不会游泳/不过男主过于完美的设置,以及结尾女主跟当年的学生承认,都其实有点理想化。

  • 籍初彤 9小时前 :

    疫情解封后的百老汇音乐剧+911 20周年纪念让这部作品天然意义非凡,相比《汉密尔顿》讲述美国国父背后的男人的丰功伟绩,《来自远方》展现了加拿大纽芬兰岛民的力量与善意,it's a celebration of humanity,这是对普通人的赞歌。

  • 燕香芹 5小时前 :

    一定要去加拿大的甘德小镇旅游。从第一幕到最后一幕,如果说这一天我们失去了太多,那么同样的这一天在地球的某个角落还有这么一群人展现了人的力量。自然而然的,用日漫的语气就是,人类啊,多么渺小又坚韧不拔的生物。

  • 璇采 8小时前 :

    Bravo

  • 运龙 3小时前 :

    因为《应召女郎》,这部从剧情和立意显得温馨友好。“越界”剧情后面的处理略简单,似乎女主完成体验的期待而完满,但向学生说破真相这段真的是情感的破冰么?因为男主的故事线不立体,握手祝福好运显得拮据。

  • 运宇 5小时前 :

    Tonight we honor what was lost.

  • 频德馨 4小时前 :

    非常棒!快两个小时一点都不闷!最喜欢女机长和她那段suddenly。爱上女机长!

  • 汉运洁 0小时前 :

    一輩子有好多束縛,掙脫桎梏真的很難。看完覺得很感動,Emma和這個男生的化學反應出奇的不錯。|和K,她說看完她甚至覺得性工作者真的應該合法化。我說,不,這只是電影,所以很理想很美好。真實的大環境下,合法化只會進一步加深對女性的剝削。

  • 素令婧 1小时前 :

    这真是一部伟大的电影。如果绝大多数人能正确理解这部电影的话,人类文明会前进好几步,(提高自尊,两性尊重,幸福愉悦,男女平等等等)。

  • 雨昭 5小时前 :

    之前没找到音乐剧的官摄

  • 邵运凯 8小时前 :

    You’ll be a Newfoundlander. Welcome to the Rock.

  • 集新梅 7小时前 :

    甘德小镇的居民用最真诚的心欢迎这一批不速之客,他们好傻,对陌生人敞开大门,也完全不懂“Knock knock”的笑话。但他们好厉害,竟能把惊惧变成温暖,是人性的力量。

  • 龚永昌 1小时前 :

    其实电影里一直在强调,leo就是一个fantasy,不必当真。现实生活里,那些找鸭的女的可能在疯狂砸钱做私处保养被pua。最好笑的是女主去探寻leo真实身份,并试图了解,不就是性转版的劝人从良第一步嘛。实在很失望,女性对自我探索的实现还要通过男的这一客体,这不就是男权思路的那一套吗。唯一区别就是,女的还在担心冒犯男的。

  • 浦修平 3小时前 :

    故事内容的立意大概拔高了影片的口碑分数。

  • 漫烨伟 2小时前 :

    当男女主人公正准备开启「迈进」新世界大门时,我们注意到,屏幕上出现一个「你中有我我中有你」复合状态的名字。此外,还有二者相会也是在线上的「网络」空间与线下的「旅店」房间融为一体时发生。这是两个长期处在持续衰落逃避状态当中「无家可归」的互助者。问题在于,有「大国」雄起才有「小民」高潮啊。我是谁?如何通过能够弥合灵肉之间缝隙的「两性」关系回应这个现代人都会遭遇的「全球性」命题?Let‘s go to bed——我们当然可以按照字面意思「去上床吧」理解,但如果英国人为你提供的这个「躺平」方案没有启发性,不如换个「哲学」语境——依循海德格尔的路经,先行到那不可避免的死亡中去进行敞开。译成中文就是,视死如归。古人云:路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。所以「主仆」和解之后,不宜继续指教的师生只能祝这个利益共同体好运啦。

  • 祁晓宁 5小时前 :

    感觉看了一篇音乐剧版的特稿,关于信仰的小段落最打动我

  • 郎子濯 4小时前 :

    疫情前买的最后一部音乐剧门票,结果被取消了,这样一想好像快两年没看过现场音乐剧了。女机长的几首歌都好好听,一人分饰多角也很厉害,舞台虽小但利用充分,虽然还是感觉太普通了。

  • 辰辰 9小时前 :

    ps.怎么预约leo啊?请告知!

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved