剧情介绍

  大汗国派兵出征,军队意外带回小国王后(苏菲·玛索 饰)祖传的三色镯,一个侵蚀帝国上下的魔咒由此开启。
  骄傲的帝王(姜文 饰)为解救被魔咒附身的女儿图兰朵(关晓彤 饰),遍寻天下能人破局。自小流浪到汗国的孤儿卡拉夫(迪伦·斯普罗斯 饰)与公主相遇并互相倾慕。因同情图兰朵的痛苦境遇,卡拉夫不惜以性命为代价解救心上人,然而却不知那魔咒与自己神秘的身世密切相关。此时的帝国王室因为魔咒掀起一场腥风血雨,嗜杀的将军(胡军 饰)欲凭借三色镯的力量谋权,君臣倾轧一触即发。每个人都面临着艰难选择,几方势力因为魔咒逐渐卷进了旋涡中心。

评论:

  • 糜新柔 5小时前 :

    我很喜欢。喜欢这种 用表达不清楚的 悠长的叙述方式。喜欢需要左右琢磨才恍然大悟的。:“是这样” 直到最后发现,原来这种表现手法。令我深刻。 最简述的深情。

  • 柔彤彤 1小时前 :

    剧情有点像寡淡的白开水,看得昏昏欲睡。奈绪+1星,三味线是真弹,人物塑造得太好了,成为艺妓前的单纯可爱和扮成艺妓时的成熟妩媚,面对行男与叶子的前后不同态度,奔向火场时的勇敢果断

  • 邱傲易 3小时前 :

    改编自作家川端康成的中篇小说《雪国》,依然是其招牌式的伤感爱情故事,关于游荡闲逛的悠闲知识分子和萍水相逢的孤独艺伎少女,以及他们之间似是而非的复杂情感。电影在原作的基础上进行了些许修改,让这段三角恋更有层次感;然而男主角一头烫的蓬松的长发丝毫没有昭和男儿的精气神,与影片的其他人物造型和服饰相比非常让观众出戏。与川端康成其他作品及其改编影片相比,本作未能展现其经典的“物哀”之美,无论是忧郁伤感的气氛营造还是哀怨缠绵的人物设计,都差了不止一星半点。

  • 繁痴梅 3小时前 :

    仔细想想还是加一星鼓励,毕竟恐怖片口碑的生存条件一向困难,几乎所有恐怖片稍有漏洞便会被人一脚踩死。前半段稍显沉闷,后半段又落入俗套,只有中间部分令人眼前一亮,无论是平行蒙太奇还是悬念铺设,把B级片玩出了具有文艺质感的效果。虽是拍摄黄片却也有自己的艺术追求,戏中戏较为直白地揭示了本片的最终呈现。整体剪辑效果尤为不错,仅靠几个具有巧思的剪辑反复切换就营造了些许恐怖氛围。致敬了包括《闪灵》、《惊魂记》、《未麻的部屋》等一众影史经典。电视机中播放的声音略显突兀地成为了影片暗藏线索的一部分,神神叨叨的语气与《驱魔人》相似,宗教部分在结尾时挑明,看似为下一部作铺垫,实则又为前头的故事再次罩上一层雾霭。

  • 梁树 5小时前 :

    女主和鳄鱼游泳那段挺有意思的,然后其他的只剩下恶情趣了,不觉得恐怖,甚至有点好笑,苦笑的笑。

  • 玥璐 5小时前 :

    叶子的戏份太少了,开篇火车上那段黑黢黢的没拍好。

  • 褚凌柏 4小时前 :

    说完缺点,优点也很明显,有高桥一生(稳定发挥)

  • 梦昭 6小时前 :

    寒冷的色调,流畅的叙事。做了些许改动,但是整体来说还是表现出了原著的精髓。

  • 集新梅 5小时前 :

    这一版,搞懂了驹子和行男,以及驹子和岛村。但是驹子和叶子,被高人指点了……川端康成笔下的人物关系,完全靠猜啊……

  • 银吉星 6小时前 :

    跟书比,故事性强了,氛围感弱了,雪很美奈绪也很美,可惜高桥一生不是我想象中的岛村,情感也不太是我在书里感受到的情感

  • 玥雅 0小时前 :

    到底错过了哪里?我怎么没看懂女主和叶子的关系?

  • 福腾 5小时前 :

    这片大概是有戒色吧的投资吧,充分说明了万恶淫为首的道理,这幕后花絮看完了,希望也有机会看到《农夫的女儿们》的正片。

  • 雯怡 2小时前 :

    快结束的时候 前排老哥大笑一声 我们也没忍住 紧接着 整个影厅都充满了快活的空气

  • 焉桂帆 8小时前 :

    如果我是70多岁的老太太看这个影片应该会挺伤心的 老人的描写有点猎奇啊

  • 永芷荷 9小时前 :

    雪国在日本电视剧加电影也快七八部了吧,再拍还能有什么创新的特色。然NHK还是给这部经典的改变带来一些改变,突出了驹酱一个人的个性,整部片子改叫做《驹酱传》也是可以的,不过这种改变倒也不会让人觉得不适,扮演者奈绪很美,很有日本古典美,美丽,可爱,柔弱,傲娇带着点倔强,讲完徒劳一生的故事。故事整体把握克制隐忍,私心想给五星但又觉得太过,如果给4星又觉得也有点不甘。

  • 淡鹤梦 4小时前 :

    看完就有凄惨的美的感受。

  • 车盼夏 5小时前 :

    驹子所承受的苦难,她的爱,她的炙热,本来已是映照出了作家的不堪与虚妄,而作家呢,他却要费尽心机,企图把驹子看穿,发现自己已然敬畏着驹子的时候,却为时已晚,最后推理剧般的回溯更是证实了这一点。雪国的雪,雪国的女人,都是映衬着世间的镜子啊。看完这SP以后,我很想再读读林老先生翻译的原著,却发现原本书架上该摆着《雪国》的地方,现在放着一本《克苏鲁神话》。

  • 碧璐 4小时前 :

    天啊!不知道原著是不是跟电影一样?连故事都讲不清楚。就这都能得诺贝尔文学奖???

  • 石忆远 7小时前 :

    和大多数文学改编一样,处理不好“文字-影像”的语境变更(比如人物独白文字变人物旁白声音,想象化作实际可见的影像和实际可听的声音,前者时常得面对与观者预设的区别,后者就更像是表演情绪、心理的偷懒取巧)、用着故作姿态的远景和推轨、搭一些煽情的配乐。

  • 甘凝莲 8小时前 :

    因为贫穷,所以徒劳;抑或是空虚,所以徒劳?还是,其实都是,都是徒劳?

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved