i hope you'll be as happy as our cruel world allows
看的中国删减版本,有点遗憾又有点庆幸。在目前这种转趋严峻的时局下,可以在电影院里衣着体面地目睹OLD MONEY在银幕里的得体风度,是每一位欣赏西方古典审美的中国人从现实生活中暂时抽离获得喘息的宝贵机会。文艺鸦片的治愈力是难得的奢侈品。电影造梦的情节做足致敬姿态,希望没人会被新潮流丢下。仆人登上宴厅,是老爷温情的回馈,还是历史给予的预告:痛恨大革命的管家,最后也无奈哀叹高贵老玫瑰的凋零。
寻回身份认同,寻回真正的nice和自我
you r one of us,not one of them。
为了让它更像一部电影,在情节结构上做了有限的努力:从婚礼开始、以葬礼结束,从默片时代到有声电影时代。我知道它不是一部好电影,但在老太太离世的段落还是哭得泪流满面。从第一部开始就在极力渲染的离别情绪,时至今日,似乎必须正式向那个以优雅高贵的典范与惯例为日常生活方式的时代告别。黄金时代的落幕,像是在唐顿庄园的外墙遍洒余晖,而漏雨的屋顶则要伴随着新生活的改变,被填补,被覆盖。祝福遥远的人和生活,在看不清未来的New Era.
人事来来往往,唐顿庄园依然屹立在那里。一个时代就这样落幕了。
一半人留在大宅拍电影,迎接终结默片年代大动作
爽片。所有剧情都依着角色的意愿发展。一个矛盾出现,下一秒立马解决。单薄但是对于老影迷来说,很爽。
每个人都找到了自己的另一半和归宿,三女婿简直是开挂一次又一次的人生赢家!老夫人的人生真的太精彩了。
合格的群戏
还不错的,之前一直在追电视剧版,现在这个也很好看,值得一看。
影片从婚礼开始,到葬礼结束,末尾新生的宝宝又来到唐顿。人们总是来来往往,而我们也终将幸福地生活下去。
希望Maggie Smith在我死之前都一直演戏。
仆人的本色出演,全上银幕(跟第一部里大家都顶替皇家仆人,一样的大团圆修辞)
A new era:the modern world came to Downtown!掌舵手老夫人去世,一个时代画上句号,2个小时里,我们沐浴在南法的阳光大海里,亦沉浸在唐顿旖旎的旧梦里。电影照进唐顿里,唐顿照进我们的现实里,两相呼应,恍如一梦。从让人难以喘息的现实中出逃,在这场绮梦里避难的我在影院后排泪流满面。
爱是老伯爵夫人年轻时候的惊鸿一瞥,是导演对大小姐发乎情止乎礼的克制,是男仆对煮饭阿姨的朴素承诺,也是男演员与贴身男仆的冲破世俗,远走高飞。唐家屯细腻的日常包含着无限的深情。来呀来,去呀去,人间美好无非陪你走一段。
我第一次体验到弹幕的快乐,从安塞腰鼓开始。
制作组圈到了钱,我水到了词条,我们都有光明的未来。
滿足預期的精彩,就是故事結束的太快了,希望內容能更豐富一些。
非得删减Barrow的戏份? 一定要把字幕翻得驴唇不对马嘴?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved