1938年,日寇占领民国首府南京之后,计划由南北两面包抄津浦路遇陇海路的枢纽——华东重镇徐州,以实现对华东的全面占领。国民党第五战区司令长官李宗仁(邰宏来 饰)临危受命,指挥保卫徐州、抵抗日寇。日寇入侵山东,陆军上将韩复榘畏战逃跑,将济南拱手让与日军,蒋介石(赵恒多 饰)整饬军纪将韩某枪决。为了增强作战实力,李宗仁将四处受排挤的川军将士纳入麾下,又力劝蒋介石恢复张自忠指挥权,构筑了强有力的抗日统一战线。与此同时,日寇矶谷师团南下临沂,屠杀当地百姓,张自忠为一雪前耻,率部奔赴临沂,与庞炳勋部死战日军,拉开了台儿庄大捷的序幕……
一则小镇青年迎合上流、却终不得入的寓言。关系的本质是交换,不要自己加戏。
“优秀骄傲的骑士,毫不畏惧也毫无原则,以不诚实、假新闻和广告的名义,我为你受洗,成为记者。”
极具天赋的文艺青年的幻灭之路。在他摸清了巴黎新闻界的些许皮毛之后,一度曾十分自负的认为自己拥有了全世界,而在那短暂的虚荣巅峰之后,他为自己的狂妄付出了代价。巴黎从未向谁真正敞开尊贵的大门,盛宴之下,满目疮痍,人人都是小丑,人人皆为蝼蚁。这是200年前的巴黎,也是现在。
原作有两个主角,电影砍掉了其中一个,只聚焦另一个,或许是出于篇幅的考虑,但也让思想性削弱了很多。作为名著改编,在影像上几乎没有什么令人惊艳的段落,而且大段的旁白让影片看上去又很像超长版的故事梗概。最大的价值大概是还算可以吸引观众去阅读原著吧。
本片获得去年法国电影的最佳电影奖,可见也得到了作家祖国人们的认可。
三星半;巴尔扎克名著改编,故事截取了小说的大部分内容,讲述得很流畅,镜头语言也比较丰富。演员表演、镜头运用还是体现了新时代的美学风格,比较接近好莱坞的商业大片,华丽有余、沉淀不足,原著中对印刷业和当时大的历史背景刻画在影片里基本没有体现,这也是商业作品和巴尔扎克小说的最大不同之处
作为电影或作为文学改编都乏善可陈,但凭故事性本身就值三星了。不知是打光还是因为对巴黎太熟悉,整个氛围有一种塑料感,没有历史质感
一部看了电影之后立马去翻了法语原版的片子。。
没看过原著,但电影宛如一部带画面的有声小说,只听旁白就能知道故事惹。
再次为柯拉莉心痛一次。电影把小吕涮得真白,把妹夫那条线删完了。演得最好的是埃斯帕,看到她就想到禁治产开头那些话,不寒而栗……(西班牙教士,你在哪里?)
文学改编的思路很传统,甚至旁白的效果虽然看似自洽但也有敷衍的成分。但这个核心情节一出来,观众会立刻明白为什么这是个适合当今再次拍摄的故事。人类总是重复自己,互联网时代的许多魔幻只不过是借助工具将其夸张放大罢了,巴尔扎克真是大师。
讲的是一个年轻的外省诗人随贵妇情人进入巴黎、被丢下于是转行做小报记者、借助各路朋友敌人摸爬滚打逐渐声名鹊起、企图重新获得贵族头衔最终彻底幻灭的经历。
往往,得到一切的代价,远远大于失去一切的代价。
当时的法国社会是分层的,年轻人有光明而无前途,悲剧收场
-有趣?是肤浅;
一个有才华充满理想的青年偶遇现实,名气、性、金钱以及来自乡下人特有的自卑,巴黎敞开着,此在沉沦着,梳起头发,对着镜子整理领口,涂起眼线,流连于谎言与背叛,性与毒品,香槟、沙龙、戏剧,侯爵夫人、烟雾缭绕的巴黎,以及塞纳河底。
可能是因为优点所在的穿越时代的故事和金句来自巴尔扎克的原著,原本也是因为想偷懒不看原著来看看电影,后来查了一下发现差得挺多的
多兰的戏份可以再多一些吧!主演小哥演的很传神!
精致、深刻,巴尔扎克对媒体和人性的洞察与揭示至今仍未过时。
「别人的痛苦才是艺术的源泉,而你去受苦,只会成为别人的艺术源泉」
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved