《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
国语配音对表演效果影响挺大的,不知有无原声版。择开配音的话君如姐和少年、青年男主的表演都可圈可点。少年青年演员的切换,从长相到表演堪称无缝衔接,至片尾我都还在疑惑到底有没有换演员。
近2个小时的时间都不能把一个故事说好。是体育题材但真的没有让我感受到热血,是母子亲情但又无法让人共情(至少我真的没被触动到)
有被感动到,虽然有些线粗糙有些线后面丢掉了。看的时候会想到点五步,感觉在很多暗暗的节点都有呼应。能看到这么多香港年轻人,真好。
意外的还不错 比较纯粹 刻意煽情不多。必须粤语版 国语配音出戏。
成年的苏桦伟在火车旁,昂首立在阳光下勾起嘴角,轻风拂过微笑太有希望感了。残奥的确不如奥运受大众和媒体重视,同工同酬自然也无从谈起,运动员的生活也更加艰难。
[2021.08.25 @Galaxy Cinemas] 感动是感动,拍的太用力了…
2021.11.6 算是完成度挺高的瑕不掩瑜的成品吧,煽情過猛,但蘇樺偉們都很厲害啊!(感觸頗深的是教練雖然想偉繼續跑專心跑但對他放棄或拍廣告也不好說什麼,我村的運動員們真是太不容易了。
三星半。母亲在家里是不允许看残疾人运动会的,原因是,残疾人生活已很不易,更不要说残疾人运动员,不是不喜看,是不忍看。影片挺感人的,但是我的关注点是影片立意是什么?是了不起的神奇妈妈,还是了不起的神奇小子,抑或是神奇小子的神奇妈妈,说实话,我没看懂。还有,到现在为止,残疾人的现状有没有解决?运动员和残疾运动“同薪同酬”是否有实现?
他说“我现在不是运动员,是快递员”的时候,眼泪止不住地掉。细节很到位的电影,我好喜欢三个时期的演员,神态表情太像了,让我觉得这就是他的真实成长轨迹。
双人戏两机位的时候剪辑失误很明显,故事讲之前先down观众情绪我也是没看懂,老套的运动鸡汤题材三段式故事叙事。如果说这电影有必要的话,大概就是真的要关注运动员的补助、退休后的立业以及如何与市场化做平衡。单论电影本身,演员没大问题,导演审美出了问题,一看导演兼编剧,懂了。
看到阿伟接广告后的状态本来心里有一点责怪妈妈的意思,却被妈妈那段话深深打动:你的残废是天生的,没有人会怪你,可会有人怪妈妈啊。是啊,成也是妈妈,败也是妈妈,妈妈才是最难当的身份啊。
二十年前麦兜故事之后,吴君如再次饰演奥运选手的母亲。
情感烘托还可以,但中间有几幕时间跨度大的部分有点碎
单纯从技术评价,3星不能再多,就像一篇极力想得高分的高考作文,一眼就能看见里面的小心机和程式化。但,我想给它四星,因为它拍出了太多内地不会拍、我们未在意的细节:运动员收入、运动员与商业赞助、运动员退役后状况、残疾运动员的同工同酬、残疾人的恋爱、二娃对残疾亲属的照顾、二娃在家庭中的地位和得到的关爱……这里每一条都能深挖讨论、独立成篇。但内地不会拍,内地只会拍励志鸡血片,除了为粿争光,其他都不重要。
人在只专注一件事情的时候就能特别地鼓舞人。苏桦伟专注跑步,而苏妈妈只专注着他。这让我想起了《斗士》,每一个拼尽生命去奋斗的运动员身后都有一个默默支持着他的人,但相比起来,苏妈妈的母爱显得更为纯粹。香港拍起这样的人物传记,叙事还是很完整,吴君如大概能再凭此片拿个影后,年近60的吴君如演起这种角色游刃有余,而她略带喜剧风格的表演更让人心疼。
前半段要战胜的是身体的残疾,后半段要战胜的则是生活的苦。对于奥运会运动员和残奥会运动员“同工不同酬”的叩问相当有力。但苏桦伟的成功被刻画得太过轻易,所以总觉得少了几分动人。不过男主的演技是真的好,看的时候一度怀疑他真的是残障人士。
爱若能堪称伟大,再难挨照样开怀。8.21@北京北京坊保利影院
运动员获得冠军本就不容易,更何况是残疾人获得金牌,影片很励志,很有温度的一部作品,少年和成年苏烨伟的扮演者表现很加分,很有代入感。
吴君如让人一秒入戏,可惜这部电影的境遇恰如其分的诠释了残奥会的冷遇
各个角色的演出出色,台词和剧本都写得很好。但是摄影手法和CG还以为在看《你好李焕英》,即便取景地和staff大多是本土出品,不过看不出港片特色。或许是为了进军大陆市场才作此选择。如果采用更朴素的摄影或许会是近年港片最佳
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved