总觉得对自己的童年包裹的糖衣太多了以至于很多地方在刻意的童真,刻意的无暇,刻意的溢美。北爱是一个很值得拍也有很多可以挖的地方,就personal的太多,有点影响观影的共鸣吧。
以及,真实的部分黑白,戏剧电影电视剧彩色?有必要吗?有点做作耶。
对这种电影没有耐心,抱歉。影像如果不是黑白的,估计会整个看起来像电视电影(。)好白,好男,连政治都没有想好好讲--肯尼斯布拉纳的导演作品绝对不会让你失望,因为它们都无趣得相似。
竟唤起了我的乡愁 让我想到了童年的另一种可能 于是回忆起来过去做的选择也没什么不好 配乐太温柔了 我要哭了
跟上两部阿婆的比也还是自恋,但是粉丝如我,对肯爵圈地自萌的容忍度其实要高很多;个人/集体回忆碎片的取舍还是有点问题,整体观感偏乏味。
8分,一部精彩有趣的电影,当然还有精美的黑白影像和出色的表演,有好几处被触动到了
罗马的拙劣仿品,想炫技想玩艺术想做深沉想抒发乡愁,却忘记电影最根本的讲故事。这好听点叫散文诗,难听点就是流水账,再加上导演的奇怪品味,让所有对白腔调都好像在演舞台剧一样,妈妈咪呀,今天开始我正式加入KB抵抗组织。
“For the ones who stayed. For the ones who left. And for all the ones who were lost.”故乡这两个字,无论最后扎根在哪里,都是不一般的份量。那些熟悉的一草一木、楼房街景,甚至于讨厌的邻里和八卦,在走之前和走了后都是会想念、留恋与不舍的。但就如片中老一辈所说的那样,“There were no roads to Shangri la from our part of Belfast.”“Get yourself to the moon. ”
多南和爷爷的演员都是Belfast本地人。小男孩很会演。
看过风吹麦浪,对北爱尔兰那段历史还蛮感兴趣的,片子黑白质感不错,但是有点做作,也不喜欢时不时来段歌曲。
3.5糟糕的翻译 过多的Morison 让人开始很难入戏 错误的观影切入角度让期待逐渐降低 天主教和新教长年累月到疲惫的冲突 仍然是私人叙事下 可有可无的背景 当最后半小时 你发现这不过是一部肯尼斯对于童年往事的追忆 一切感受开始不一样了 从“I don't want to leave Belfast" 那句开始 眼睛从酸痛到最后十分钟的泪如雨下 你开始明白 那些对于漂泊的人而言 曾不想离开或不得不离开的故乡 已不再是一个具体的地址 它可以是贝尔法斯特 可以是都柏林 可以是世界上任何一个地方 ”献给那些离开和留下的人“ 你明白了导演的用意 也无法不想起自己童年的玩伴 走过的老街 以及那些你不得不告别的人
多说一句,这个电影居然能拿奥斯卡7提我真的有无语到…如果能拿最佳影片我可能这辈子都不相信奥斯卡了。
最后半小时哭得我 [苦涩]
观影过程的心情随着巴迪而起伏,他的眼睛勾住我的心。戡乱受罪的永远是百姓。
罗马的拙劣仿品,想炫技想玩艺术想做深沉想抒发乡愁,却忘记电影最根本的讲故事。这好听点叫散文诗,难听点就是流水账,再加上导演的奇怪品味,让所有对白腔调都好像在演舞台剧一样,妈妈咪呀,今天开始我正式加入KB抵抗组织。
乡,是那每日钻过的栏杆,是带球晃过的小巷,也是硝烟弥漫的铺户。至于家,是吾心安处的亲人,是终将思念的篱笆。又是一出导演的私人回忆,远在海角的贝尔法斯特,六十年代的信仰纷争。过多响起的配乐不是什么高章的表达选择。光的质感与同类型黑白影像《罗马》相比粗陋不少。
宝宝说所有情节,所有人都喜欢。
I love you so
在硬盘里放了几个月了,没顾上看,听到提名获奖才找出来看。
就算有字幕也好难看明白哦,一方面是对口音不了解,一方面是对历史的不了解
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved