剧情介绍

  翻拍自《妮诺契卡》
  A musical remake of Ninotchka: After three bumbling Soviet agents fail in their mission to retrieve a straying Soviet composer from Paris, the beautiful, ultra-serious Ninotchka is sent to complete their mission and to retrieve them. She starts out condemning the decadent West, but gradually falls under its spell, with the help of Steve Canfield, an American movie producer.

评论:

  • 顾叶帆 9小时前 :

    2.5 肥皂剧改成电影真的欣赏不来,不如改名《老时代》

  • 月韵 5小时前 :

    不灵啦不灵啦,可以接地气但不要接地府。我花钱来看聊天记录来了!

  • 桐羽彤 4小时前 :

    2倪虹洁是有钱有闲嘴上飒晚上只能会所找鸭 上海老阿姨这种一大把 内心干枯 老白你不如接这个盘 最起码心性飒爽

  • 鹤玥 9小时前 :

    两万五的赎金不会将土耳其抵达,方可书写她此时此刻的有钱有闲状态最佳;

  • 柔彤彤 7小时前 :

    但都没有关系,作为一部中产爱情小品堪称完美。况且人物够鲜活,意义和感受就自然产生了。

  • 梦函 0小时前 :

    国内真难得呀,画展tag让我想到大冰两秒....dbq

  • 雨华 9小时前 :

    9/10。一群嘴上说着不相信爱情神话,内心却渴望爱情神话的人,其实并不是不相信,只是不相信会在自己身上降临而已。何不自己创造呢。有一说一,配乐真的一级棒!

  • 香美 1小时前 :

    台词密不透风,又大珠小珠落玉盘。

  • 雪涵 2小时前 :

    啊张芝华!每次去上海好像都是住类似的地方……想起最后一次去上海也还是和某老师一起去的。。。电影很不错了,看得很开心,觉得每个女生的白眼都翻得超好的!

  • 枫玥 1小时前 :

    真好看啊,上海男女的小资情调,成年人的你来我往,红拂杂货铺,夜奔咖啡馆,不喜欢马塞洛的索菲亚罗兰……到处都是导演的小心思,这就是我最想看到的本土爱情小品啊!这个五星是冲动了点,冲动就冲动吧

  • 星福 9小时前 :

    雪天一盆火,苦药一勺糖。有房、离异、文艺、颓唐,不爱出厅堂,挺会下厨房。男人共情的是我熬了半辈子鲫鱼汤也该老来one night stand,女人幻想的是我倔了几十年总会有半个肩膀一袋吃食。沪上当然是精致的摆盘,但每一个要素都戳在普通话审美霸权的肋眼上,你能怎么样呢?导演一等一聪明,端上一锅老少咸宜浓淡适中的汤。微信里来来回回差半步就是油腻,牺牲了老乌总算是有了妥当的圆场。中国每年应该有十部这样的作品,一不小心让它出头了,其实真不是故意的。

  • 盈巧兰 0小时前 :

    有一些小钱,有两把刷子,有老也有小,

  • 申屠宇达 6小时前 :

    柴米油盐画画打鼓,所谓腔调和质感,不过是颓靡之后,微笑着说,又学了一课。

  • 浩信 9小时前 :

    令人惊异的“金句”频出,听懂就能拍案叫绝的程度。坐在商业影院里但恍惚像是坐在资料馆看了一部是枝裕和、侯麦、伍迪艾伦…但又都不是,是内地语境里独特而稀缺的城市电影、成熟探讨两性关系的爱情小品。

  • 汲向山 3小时前 :

    电影的调色媚如马伊琍,

  • 樊尔琴 8小时前 :

    在精神灵魂上结合了意大利式喜剧和老上海喜剧电影的气质,沪语方言和小资气息看起来是一口气,而且是流动的。这得益于剧本将重点放在了人物身上,研究他/她们的个性和关系网——以老白为中心,由他的表象发散到周围女性隐秘的内心,如何展现自我、表达自我,看他/她们的互动,看男女之间对“甜蜜的生活”&“爱情神话”有多大的差异。创作者知道如何轻盈、流畅地呈现这种无形的差异,沪语对白的灵气和知识分子式口吻当然也帮了大忙。btw:我喜欢创作者对费里尼电影的真诚敬意,光明正大地希望被大家看到自己的“致敬”,而非藏着掖着的欲盖弥彰。

  • 纵清悦 0小时前 :

    必须用“灵”来形容此片——灵动的气息轻盈而美妙,痛点与笑点均触动得犀利而含蓄,正如成年人之间的推拉进退一般,点到为止地暗流涌动,即使在被生活捶过一遍遍后仍有接受改变的勇气,台面上的机锋交错与美术馆三人对话堪称名场面;精准把握当前语境的命脉,对女性的情感观和生存价值标准有令人舒适的把控,甚至侧写了有关“男孩化妆”的话题,以及男性的自我调侃自黑都是极易拉好感的。

  • 泷子实 0小时前 :

    爱情神话这名字取的真贴切,电影就是一则写实的童话。用上海话拍情景喜剧太合适了,人物有反差就会可爱。我躺在浦东新区的18平米的小房间里,按下就业焦虑,忍受着髋关节的刺痛,一边思考着就医就业毕业啃老等宏大的议题,一边欣赏着土著小资群体岁月静好的精神空虚。

  • 葛振国 3小时前 :

    绝大部分电影都是有时态的。比如看港片,《八星报喜》《精装追女仔》《赌神》都是过去时,《智齿》《浊水漂流》《拆弹专家》是现在时。我特意去学习了一下关于这片的讨论,发现无论是正方还是反方,尤其是激烈抨击此片的,都没太理解片里吴越说的三个字“过去式”或者被那看画的路人甲文艺中年重复了一遍的"过时”到底指的是啥。拍片的人是不是心里有数呢,也许是宁愿做梦吧。当年老崔有句著名的歌词“不是我不明白,这世界变化快”,执迷于校准片中生活与人物或者为其辩解的,不是沉浸于还活在过去的错觉里,就是还没分清此时到底是过去还是现在吧。

  • 杜和豫 0小时前 :

    看了预告,特意去刷了沪语对白的《爱情神话》,浓浓的烟火气,台词没有一句废话,很多小惊喜让人捧腹,“上海含屋”还是很有感染力的。推荐!希望能多拍这种使用本地方言对白,平平淡淡却又让人笑中带泪的好片子!如果说还什么可以更好的话,于我而言,画面应该要有一只上海腔调的猫。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved