剧情介绍

  身体虚弱的朴老师(吴美熙饰)退休后隐居在远离人烟的海边,一年前收留的女学生美子(徐瑛姬饰)提议举行一个同学聚会,让老师开心一下。前来聚会的学生形迹怪异:将要结婚的班长世浩(余贤秀饰)和副班长恩英、身材火爆的顺姬(李智贤饰)、跛脚的达峰、帅气的明浩等来到了老师面前,却因为曾经都被朴老师伤害过而怨气冲天,正阳小时候母亲因为自己被记过去找老师理论时被车撞死而显得阴阳怪气。这夜,在纷纷控诉过老师对自己的伤害后,这群学生接二连三被穿着正阳的衣服戴着兔子面具的人杀死,只有朴老师与奋力保护她的美子幸存。警察在调查时发现朴老师当年并没有一个叫美子的学生,恐怖渐生。到底是谁的阴暗记忆毁了这一切?事实的真相与表面上看到的大相径庭。

评论:

  • 拜芳蕤 0小时前 :

    UGC发邮件邀请的神秘首映,去看之前连是哪部片都不晓得。印象中很少看这种法国古装电影。

  • 娜娅 0小时前 :

    Avant-Première# 物是人非,黄粱梦一场。就像滑过指尖的烟,就像穿梭过纸醉金迷间,就像草草下葬的尸体,就像水消失在水中。PS:多兰真是小天使,偷偷观察Lucien的眼神,就像视奸某人的你,最后也只有他还留在Lucien身边,很抓马了。PPS:Lucien的字,我的眼睛舒服了。PPPS:没想到映后还有En présence du réalisateur,导演大谈特谈让我想最近补补巴尔扎克了…

  • 勇乐心 5小时前 :

    幻光破灭谓之幻灭。

  • 旁驰月 3小时前 :

    回过头来看,名利场的虚伪傲慢,媒体与金钱利益的较量,被时代裹挟的年轻梦想家,自我沉醉麻木,走向自我堕落幻灭,这样的故事,无论经历多少个时代的更迭,终究不停上演,一切都是腐朽。

  • 卫潘 4小时前 :

    没有历史视角是不行的哦——尤其对于男主这样的身份来说,复仇?——在对抗还是在面试呢?或许结尾之后才能作为真正的开端吧。

  • 佴哲思 0小时前 :

    没想到19世纪的出版业就这么腥风血雨了——谁给的钱多就为谁说话。还看出了贵族和自由派在时代背景下的针锋相对。为了一个虚幻的title而迷失自我的男主,更是令人唏嘘不已。没看过原著但是感觉群像描述得不错,每个角色的性格都很鲜明,感觉巴尔扎克的作品放到现代背景下也不过时。

  • 井昊天 3小时前 :

    3.5. 原著黨全程吐槽。還行,是因為Lucien和幻滅的底子在不可能太不行,但是它改了的設定和為此新增的場次,消除了幻滅裡很多複雜微妙的氣質。Lucien是有過選擇和經歷的,Louis更加是完全不是那樣的。

  • 全微婉 7小时前 :

    物质能够创造一切,也能够摧毁一切,迷失在财富地位和所谓的才华中,待黄粱梦醒方才知晓何为真,唉!

  • 尧休 2小时前 :

    2个多小时的还原原著,OST都是非常耳熟能详的巴洛克曲子,上流社会和理想幻灭,来源于名利的虚无主义。很好笑的是,在他们编写假新闻搞来猴子的时候,配乐全是巴洛克优雅的OST,很好笑了。服化道max,巴尔扎克还是很心软哇

  • 凭向槐 0小时前 :

    Illusions Perdues 2021 FRENCH 1080p

  • 关凌文 3小时前 :

    根据巴尔扎克同名小说《幻灭》里的吕西安那一条线改编,文学性强,观赏性也不差。真是“美梦易醒、韶华易逝、镜花水月”般的幻灭。看完联想到了为了梦想在大城市漂泊的那些人,像吕西安般结局的人是不是大多数?

  • 司马芷珊 2小时前 :

    法语原声+荷兰语字幕把脑子搅得天翻地覆,但还是看懂了关键的部分,甚至一些笑点也get到了。很有代入感,就像打开一本厚重的历史传记。但那时候的法国真是讲究太多,现在这种生活方式的我觉得天差地别哈哈哈。

  • 卫致印 2小时前 :

    本来《幻灭》原作的主题是:我们在奋斗的过程中,怎么面对利益与道德产生的矛盾🤔。电影版就把矛盾问题解决了。对的,他们直接……不提道德了🤔,反而补上了几场露骨的场面😌。我被辣眼睛了😌。心疼巴尔扎克😭……更心疼我用15欧买来的票😭。

  • 初子 6小时前 :

    a curious sum of nothingness

  • 兰茂典 8小时前 :

    片名为《幻灭》,讲得更多的是“幻”,而非“灭”。“灭”,有如“眼见他楼塌了”,不过一瞬;而“灭”之前的“眼见他起朱楼,眼见他宴宾客”,才是“幻”,才是影片的题眼。而一个人一生的起起伏伏,在一个时代面前,微不足道。《幻灭》全书一共分为三部,在1837年至1843年间出版,属于巴尔扎克篇幅浩瀚(共计137部作品)的《人间喜剧》中《风俗研究》部分的《外省生活场景》编(同类下还有大名鼎鼎的《欧也妮·葛朗台》),是整个系列最长的一部。普鲁斯特曾在给友人的书信中对《幻灭》赞赏有加。中译本由人民文学社在1978年首次出版,译者是傅雷先生。

  • 万俟亦绿 4小时前 :

    不知道是演员扮相、行为举止不够古典,还是拍摄手法有问题,总有种现代人在演古装戏的违和感。而且故事拍得不甚有吸引力,影片时长又有两个半小时,让人情不自禁开始走神。

  • 叶雨莲 2小时前 :

    高水准制作,秒杀国产片,自由国度才有这种拍摄水平

  • 彩初 4小时前 :

    片如其名。空洞滥调。同意这是有声书而不是电影。

  • 卫国璋 9小时前 :

    7.5分,首先从电影整体上来讲,个人觉得完全可以拍出一部史诗作品,这其中并不只是增加一倍的时长,而是有关于法国大革命后,人们在受到以权力、名利、金钱等代表的物欲的诱惑下,逐渐舍弃了最初的爱与信仰、理想与真诚、善良与正直等正向价值这一宏大且深刻的社会现实,在此其中的素材可挖掘的太多了,因此本片拍的有些不够深入,某些人物如内森就没有好好刻画,引用的旁白也过多了,完全可以通过具体的影像来呈现,否则只是文学作品的影像化罢了。ps:巴尔扎克笔下的巴黎和伍迪·艾伦的巴黎,真像是现实与理想的距离。

  • 卫建民 7小时前 :

    十九世纪的法国巴黎,那些迷失在浮华里的年轻人,都突破了巴尔扎克的文字,通过这部电影向我走来。再有理想和才华,没有靠山,都只是挣扎的过河卒子。小说巴尔扎克写了八年,电影虽然也长达两个半小时,但已经把那个时代法国浮世绘的感觉拍出来了。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved