修改:看过删减部分后决定给满分,原作交代的很清楚了,也表达了大家对各种群体的尊重与祝福,删减能不能414啊
无论如何,不要放弃写作。我们活着,就是在不断接受一些意料之外的事。
电影开始于婚礼,结束于葬礼以及新生命的到来。Goodbye,Lady Grantham.
关于舞台的能量,神圣的高不可攀的,和亲密的触手可及的。不再无缝切换于情绪饱满的演唱与黯淡困厄的日常,用无处不在的舞台盛放演员的光芒,像保护荒岛上的火苗一般珍视着他们的当众孤独。这让那些强行点题拔高的段落都不那么惹人厌了,用可复制的无瑕的爱填充命运的裂痕,有时是鸡贼,有时是天真。
【B】当然是极度依赖情绪的,只有这样那些温柔和浮夸才能达到平衡。流畅的节奏和舞台与现实的对应转换当然是本片的优势,或许也正是音乐剧的本职工作,为观众提供丰富且持续的视听高潮。当然,其缺陷也在于本片的“可复制性”,优秀剧作角度的切入之下一切事件的导向都是模板化的,观众可以迅速看出那些凌驾于歌曲之上的点题意味。定位和发行策略决定了它是一部出彩的商业传记片,当然也注定了它无法触碰到真正的经典时刻。
看前三分之二的时候想,如果收尾不够精彩就是轻松愉快的四星片了。然后,就看到朱利安式的完美结局:时代的更替,表现在有声电影的进场,上世纪财产的归属变更,阶级在胶片造梦机中的模糊,往事的处置和摊牌,以及,肉身的更迭……
【B】当然是极度依赖情绪的,只有这样那些温柔和浮夸才能达到平衡。流畅的节奏和舞台与现实的对应转换当然是本片的优势,或许也正是音乐剧的本职工作,为观众提供丰富且持续的视听高潮。当然,其缺陷也在于本片的“可复制性”,优秀剧作角度的切入之下一切事件的导向都是模板化的,观众可以迅速看出那些凌驾于歌曲之上的点题意味。定位和发行策略决定了它是一部出彩的商业传记片,当然也注定了它无法触碰到真正的经典时刻。
很有诚意的情怀之作,双线故事完整,在无法旅行的时代真是赏心悦目。
一出关于梦想与坚持的宣言,一封写给剧院和所有行业人的情书。并非功成名就的风光回望,却是更为后人熟知的错过和遗憾;他在生前没有真正知道自己的成功,失败与潦倒注解了与之后种种成就的刺眼反差。但电影中的世界不曾因为这份悲剧般的命中注定而变得灰色- -却更像始终不断的能量宣泄:疯狂的、热闹的、天真的。随便一截图就能抓到大牌客串的阵容足够让人回看;而有了《天使在美国》的试炼,加菲也仿佛驾轻就熟自己的演绎。Thank you, Jonathan Larson.
老太太终于完成了历史使命,退出了历史舞台,剧情没有跌宕起伏,还是电视剧好看
最后那个灰色的长镜头,是剧组在给十多年的观众告别吧?不管是不是,都万分感恩和唐屯的相遇。
In times like this, we all need Downton Abbey.
视听语言工业化流程的食物链顶端,感觉被工业化碾压,处处透露着讲究,每处巧妙设计在没人的电影院里拍手叫绝手舞足蹈,燃起了补剧集的冲动。感谢电影,今天在影像里去了英国法国意大利,什么时候能出去旅游啊!
时:这座豪华而又年事已高的庄园,时间飞逝。
以一场婚礼开始,一场葬礼结束,还有一个新生命,确实是new era,这一部比上一部好多了,但是lady Mary感觉老了好多啊,跟小茶杯的这一段有点可惜,根本没有火花!最后巴罗真的跟那个演员走了啊,感觉不会有好结局诶。
老太太法国情人留给的别墅赠予曾孙女
That's life: getting past the unexpected, and perhaps learning from it. // Marriage is a novel, full of the plot twists along the way // I hope you’ll be as happy as our cruel world allows. // Don't steer me, I'm not a racing car. // Stop that noise. I can't hear myself die. 临终都带着幽默 //真实拍摄地Highclere Castle 的确因为拍电影才有资金进行维护
我的二小姐戏份有点少,但是依然不妨碍我对它的滤镜。其次,真的很喜欢唐顿的服化道。从婚礼到葬礼,一个时代结束了。
谁是谁都忘差不多了结果熟悉的钢琴一响起又都想起来了。葬礼和新生的交替完成了新时代的更迭。算是非常完满的Happy Ending了。
有人向往着脱离贫困的新生活,
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved