剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 丽帆 7小时前 :

    7分,不太共鸣的一部普通甚至略显无聊的作品,不太有共鸣是显然的,这是一部比较写意的作品,但我既不是女性更不是母亲,女主的很多行为我都不太理解,至于什么导演的暗示更是看不出来也懒得去猜,感觉导演为了追求一些奇怪的效果过于牺牲了本片的叙事,导致我作为一个普通观众很没有兴致看完这部作品,前半段都要看睡着了。但是,本片的表演是非常出彩的一个点,也是我能给7分的主要原因。科尔曼和巴克利的表演都太出彩了,相比起来更喜欢巴克利的表演,但不得不承认科曼的影院戏是全片最令人印象深刻的片段很表演,表演功底太好了。

  • 彩锦 2小时前 :

    好喜欢这部,觉得是奥斯卡季最佳.. 随时被家庭打碎抽离的母亲,好像被破壁机搅拌一般的痛楚。那个蛇,就像是她自己,被削出来,被扭曲着。

  • 台瀚彭 5小时前 :

    2,本来以为要接收一个悲伤的结尾了,而最终重获新生的感觉真的太好了,以及让我心生希望感的配乐做的很好。

  • 卫思颖 5小时前 :

    NYFF59 沉浸式的母职体验让人透不过气

  • 公恨桃 2小时前 :

    暗处的女儿、出走的母亲,科尔曼深度剖析一个出走母亲的心理,演技没问题,但我的观感却越来越差,不是因为大家说的压抑或窒息,仅仅是因为开篇配乐给了我太高的期待。

  • 刀韶阳 1小时前 :

    7分,不太共鸣的一部普通甚至略显无聊的作品,不太有共鸣是显然的,这是一部比较写意的作品,但我既不是女性更不是母亲,女主的很多行为我都不太理解,至于什么导演的暗示更是看不出来也懒得去猜,感觉导演为了追求一些奇怪的效果过于牺牲了本片的叙事,导致我作为一个普通观众很没有兴致看完这部作品,前半段都要看睡着了。但是,本片的表演是非常出彩的一个点,也是我能给7分的主要原因。科尔曼和巴克利的表演都太出彩了,相比起来更喜欢巴克利的表演,但不得不承认科曼的影院戏是全片最令人印象深刻的片段很表演,表演功底太好了。

  • 凤寻雪 0小时前 :

    真正的“平行母亲” 最开始只是用视线连接两个不同代际的母亲而不让她们出现在同一画框里 再到闪回出现后不同时空的母亲 用相似的遭遇连接几个出场人物来描绘一种具有普世性的女性境地 视线匹配之后接续的始终是特写镜头 浓缩住平行人物之间共情的饱满情绪 人物塑造很厉害 最后也并不是进入某种陈旧的和解状态 而不过是再一次“自私地”想她们了而已

  • 姜晓彤 8小时前 :

    NYFF59 沉浸式的母职体验让人透不过气

  • 律德海 5小时前 :

    Une histoire touchante d’« unnatural mother ». Maggie Gyllenhaal impressionne par la qualité de sa première réalisation, avec Olivia Colman dont la prestation est aussi subtile que magistrale.

  • 彬璐 6小时前 :

    角度刁钻 很少会有人拍母亲的这一面吧 值得女主提名

  • 婧萱 4小时前 :

    关于女人一生的惊悚片。女性不是天然的母亲,为母则刚的谎言谁来戳穿?我想离开家庭,我想再次获得性快感,我想让孩子们闭嘴不要吵闹,我想不挪位子的晒太阳,我想安静地看一场电影,我想要玩具我想恶作剧……我为这一切买过单了,可这个世界仍旧到处充满敌意。送给“女儿”的发簪最终刺进她身体里,让她逃出这个表面光鲜底部腐坏的果盘,和那点相对柔和的削橙子记忆。阵雨里收留背包客的那段,年轻女主和Alba太有化学反应了,两个人过下去不好吗……

  • 巧元绿 6小时前 :

    几处略微重点刻画的女性的对视,都….,那种“我有些事想告诉你”的神情,在眼白的反光中闪耀,耀目到观众有点坐立不安….但剧作上我还有许多地方未想明白….

  • 微生从波 3小时前 :

    我印象最深刻的镜头,是两个女人在听到“他有的是儿子”时瞬间释怀和放松的眼神。父亲的缺席和不忠被家庭和社会允许,但母亲的中场离席却要用一生来折磨自己。是氛围如此,还是天性使然?女人这辈子真能获得自己的自由吗?哪怕不生孩子,都会为了不生孩子的困惑所折磨。孩子的不可理喻和纠缠,难道不可以成为母亲离开的理由吗?等等。片中多个束缚或惊悚到令人几近窒息的调度,以及母亲终于有片刻let go却也不令人彻底放松地迅速恢复了端庄和持重。女性编剧的视角非常细腻深刻,女性导演的调度非常惊悚,但又真实,能让有一定生活经历的女性瞬间理解。镜头的倾斜,模糊,大特写,被注视的远景,等等,都非常细腻,直接盯到人心里去。音乐也很好,听起来像是个旅游公路片的背景音乐,却带有更迭的年代感,轻微违和的神秘感和恐怖的追逐感。

  • 宁松雨 5小时前 :

    好奇女演员的导演处女作,看的时候屡屡想到费兰特,也在想这个片子的文字表达,看完发现改的是她的小说。

  • 帛雅 1小时前 :

    更细腻,层次更多,当母亲有时的窒息感,无力感都写实得表现

  • 佴哲思 1小时前 :

    「开年电影」别看短评,那些在这拽什么女性主义的人,都是扯淡。电影只是向我们阐述了一个真理:所有在离异时(不管任何理由)选择了放弃抚养权的一方,都会后悔,无一例外。(不用概率,这个概率是100%)电影开篇的处理方式非常复古。科尔曼面向海滩一头倒下去,同时片头THE LOST GAU DHTER与几乎是复刻了上世纪中时期的背景音同时出,紧接着就是转场,迷死人了。(这甚至都不是八十年代电影惯用的处理方式,得追溯到六七十年代)中段平行剪辑穿插叙事的手法倒是数见不鲜了。但片尾处与片头的衔接却恰到好处,几乎同样干脆利落,点到为止,意犹未尽,很妙。玛吉的导演处女作,味道真心可以。(赢在首尾)

  • 却晨菲 0小时前 :

    5,如果我们的人生在五十岁时还能快乐地在派对上跟着popmusic摇摆,这也足以让人心满意足了。

  • 塔雅柏 0小时前 :

    3.5☆

  • 卫家安 2小时前 :

    当然,你当然可以后悔做了父母,但是请你在成为父母之前好好考虑一下。

  • 寒娟秀 3小时前 :

    奥莉薇娅演得太好了,值得小金人。“我抛弃了她们,三年没见她们。”“没有她们你感觉如何?”“我感觉太美妙了。”是的,这就是真相,即使只有万分之一的母亲会这么想,但这也是现实生活中的一部分。爱任何人,都不应该是义务,不管这种义务是社会伦理决定的还是生物学决定的。爱和不爱,生和不生,都该取决于女人自己。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved